English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Skate

Skate Çeviri İngilizce

1,354 parallel translation
Dê-me uma boa razão, para que ele não possa andar de skate?
Give me one good reason why he can't skate?
Eu não posso fazê-lo, Kajal, eu não sei como andar de skate.
"I can't do it, no. Look Kajal," I don't know how to skate.
A menos que Raj bata todos vocês no skate, eu não me chame Kajal.
Unless Raj beats all of you "at skating, I'm no Kajal."
Um skate. Não.
That is a skateboard.
Sem o deficiente de skate que agarrou o teu joelho para se equilibrar.
Without the half-person on the skateboard that grabbed your knee to steady himself.
Fi-lo a andar de skate.
Got it skateboarding.
A andar de skate?
Skateboarding?
Sapato de Skate.
It's a skate shoe.
Esta é mais uma parte da tua infância que me escapou?
Is this another part of your childhood I missed? You skate?
- E se patinar mais próximo?
- What if I skate closer?
Aprendeste a patinar da pior forma.
You went about the whole "learning to skate" thing the wrong way.
Monto qualquer coisa que tenha rodas, excepto um skate, e derroto-te, amigo.
I will get on anything with wheels except a skateboard and crush you, playa. Really?
Vamos deixar aquelas crianças patinarem connosco.
Oh, let's let those kids skate with us. What?
Esta pode ser a única oportunidade de elas patinarem aqui.
This might be their only chance to skate here their whole lives.
Passei metade da noite, a vê-lo a tentar safar-se.
Spent half the night watching him learn to roller skate backwards.
Antes de eu aparecer, andavas de Skate.
Before I came along you were on a skateboard.
Continuo zangado contigo por me cortares o skate com um machado.
I'm still mad at you for chopping up my skateboard with an ax.
Estava andando no skate.
He was riding his skateboard.
Espremeu-o, ia a andar de skate.
He squeezes it... he's on a skateboard.
É um novo truque de skate.
That's like a new skateboard trick.
Vamos, tira esses topes e patina.
Come on, get off those toe-picks and skate.
Patina agora!
Skate now!
Lá fora a andar de skate pelo Senhor?
Out there hitting the board for the Lord?
Sobretudo estava agarrado ao skate.
Mostly, I just stuck to skating.
Um patim.
A roller skate.
Patinem, rapazes!
Skate, boys!
Patinem!
Skate!
Patinarão mais forte do que têm patinado nas vossas vidas durante cada minuto de cada dia em que estiverem comigo no gelo.
You're gonna skate harder than you've skated in your lives every minute of every day you're on the ice with me.
Ninguém deu duro o suficiente para acompanhar a equipa soviética um jogo inteiro.
No one has ever worked hard enough to skate with the Soviet team for an entire game.
Esta noite patinaremos.
Tonight we skate with them.
As equipas dirigem-se para os balneários. O jogo está empatado com um incrível golo no último segundo, de Mark Johnson.
As the teams skate off to their respective dressing rooms, this game is tied at 2 on an incredible last-second goal by Mark Johnson.
Encontrei droga suficiente no carro, para mandar aqueles putos do skate, para a cadeia, durante os próximos anos.
I just found enough dope in the car to put these skateboard punks in jail for the next couple of years.
patinamos muitíssimo em todas direções.
skate very much in all directions.
Atrás do parque de skates. "
Behind the skate park. "
Era aqui que patinavas quando eras miúdo?
This is where you used to skate when you were a kid? No.
- a fazer skate com os Bruins.
- skating for the Bruins.
Podíamos andar aqui de patins.
You could practically roller-skate in here.
Também vão ter de saber andar de patins.
Oh, they're gonna have to learn how to skate too.
É uma pena, pois a transição do skate para a representação não correu tão bem como eu esperava.
No, it's a shame. His transition from skateboarding to acting... ... hasn't been as smooth as I'd hoped.
Vai patinar.
Go, go skate.
- Tudo o que faz é andar de skate ou ficar sozinho a desenhar.
- All he does is ride that skateboard or sit by himself and draw.
- e não de miúdos com palas nos olhos.
I need kids with balls, not kids who skate with blinders on.
Há uns tipos a patinar no gelo e a tentar meter o disco na baliza.
Guys skate around the ice and try to put a puck into the net.
O teu skate ainda está lá fora à porta?
Is your skateboard still out by the front door?
E havia dois exploradores : Meeks y Skate.
And there were two scouts, Meeks and Skate.
Já a tenho, Skate!
I got her, Skate!
Não sei, Skate.
I don't know, Skate.
Preciso do teu nome próprio, Skate.
I need your Christian name, Skate.
- Skate, fica com eles.
- Skate, stay with them.
Lutaste com bravura, não foi, Skate?
Fought'em hard, didn't you, Skate?
" Negro, o que se passa contigo?
He just gonna have one skate, chilling, "What's up?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]