Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Snapple
Snapple Çeviri İngilizce
63 parallel translation
- Um sumo?
- Snapple?
Você vai gostar!
You'll appreciate this. Snapple?
Hoje de manhã, a preparar o almoço do papá... dei-lhe o meu Ice Tea de limão e fiquei com este café italiano horrível.
When I was packing Daddy's lunch this morning I gave him my lemon Snapple and I took his sucky Italian roast.
- Queres um Snapple?
- Snapple?
Um deles pediu um refrigerante. Tive de me virar para abrir a arca.
One of them asked for a Snapple, and I had to turn my back to open the chiller.
- Quero um Gatorade.
Gatorade is the new Snapple!
Alguém entrou na cafetaria da companhia e saiu com uma quantidade substancial de Snapple de pêssego.
Someone broke into the company cafeteria... ... and made off with a substantial amount of peach snapple.
Então alguém tira a porcaria de uma caixa de Snapple e o que eles fazem?
So somebody steals one lousy case of SnappIe and what do they do?
- Todos nós bebemos do Snapple.
- We all drank of the SnappIe.
- Espera, "Beber do Snapple"?
- Wait, "Drank of the SnappIe"?
Então vais devolver os Snapple?
So you're gonna return the SnappIe?
Tu roubaste o Snapple, Michael.
You stole the SnappIe, michael.
Vou entrar sorrateiro e colocar o Snapple de volta no lugar.
I'm gonna break in and put the SnappIe back.
E quando eles perceberem que ninguém roubou o Snapple não têm alternativa senão devolver-nos os empregos.
And when they realize that nobody stole the SnappIe... ... they have no choice but to give our jobs back.
- Porque tu roubaste Snapple, meu.
- Because you took the SnappIe, dude. MICHAEL :
Quem é que despede um turno inteiro por causa do Snapple?
Who fires an entire shift over SnappIe?
Sim, nós roubámos o Snapple, mas sabem uma coisa? Fazíamos o trabalho bem!
So yeah, we stole the SnappIe, but you know what, we did our jobs well.
Queres um Snapple?
You want a Snapple?
Posso beber uma Snapple?
Can I have a Snapple?
- Que querem? - Snapple de pêssego.
Taking orders, dude.
Só tinha dinheiro para um Snapple.
I only had enough for one snapple.
- Dá-me um trago do teu.
A.J., give me a hit of your snapple.
Vinho de maçã, uísque de maçã, gim de maçã, martínis de maçã ; sumo de maçã com vodka, acetona de maçã.
Apple wine, apple whiskey... apple schnapps, apple martinis... uh, Snapple with vodka in it... apple nail polish remover -
Vai buscar-me uma Snapple e um pacote de fritos de caranguejo.
Get me a Snapple and a bag of crab chips from the corner.
E tu não toques no Snapple.
And you, lay off the Snapple.
Jake, vai à máquina automática e traz um sumo de pêssego e um saco de aperitivos para a Miss Pasternak.
Jake, go to the vending machine and get Miss Pasternak a peach Snapple and a bag of Skittles.
Eu li uma tampa de Snapple que dizia que o nome mais popular para animais de estimação nos Estados Unidos é Max.
I read a Snapple cap that said that the most popular name for a pet in the United States is Max. : D
Pensei numa decoração tipo Snapple, mas Deus disse : "Coca-Cola!"
I was toying with a Snapple motif but God said, "Coke!"
Na Snapple, quando a fruta amadurece...
At Snapple, when young fruit ripen, they...
Prometo que não vou viver só de bolachas e sumos, está bem?
I promise I won't live on Oreos and Snapple, all right?
Volto já com os álbuns das fotos e uma lata de Snapple.
I'll be right back with those mug books and a Snapple.
Mais uma vez, peço desculpa por a demonstração não ter funcionado, mas agora sabemos o que acontece quando entornamos sumo num laser de hélio.
Once again, I'm sorry the demonstration didn't quite work out, but now we know what happens when you accidentally spill Peach Snapple into a helium neon laser.
Todas as pessoas deram o leite como garantido, e disseram, "pode dar-me um Gatorade?" Se trabalhas com a Nike, ou com a Snapple,
"The red brick of", or "2 %, that's my check"
Hambúrguer com cebolas e um sumo de pêssego.
He'll have a polish with onions and a peach Snapple.
Quer dizer para o meu pai e o Snapple.
You mean for my father and snapple.
Dois brownies e um Snapple de pêssego.
Two brownies and a peach Snapple.
Snapple.
Snapple.
Sonhei com limonada Snapple.
I've been dreaming of Snapple Lemonade.
A sério que não tens Snapple nessa mochila?
Seriously, you have no Snapple in that pack?
Uma Snapple e batatas.
One Snapple and chips.
São $ 2 pela Snapple.
It's two bucks for the Snapple.
Dr. Pepper é inacreditavelmente satisfatória.
It tastes just like regular Snapple, doesn't it? Dr. Pepper's unbelievably satisfying.
Eu trouxe-te flores e a limousine tem sumo light.
I brought you flowers and the limo has Diet Snapple.
A mãe do Justin... A sua mulher apanhou-me a beber uma garrafa de vodka, no baile do 2º ano.
Justin's, um... your wife caught me chugging vodka out of a snapple bottle at the sophomore dance.
Então, a Sophie vai ter uma Dolly.
So, Sophie's getting a Snapple.
Espere para ver esse olhar quando beber o último sumo.
Wait'll you see those eyes when you drink the last Diet Snapple.
- Quer um Snapple?
- Snapple?
Tenho de ir fazer xixi.
I gotta pee, where's that Snapple bottle?
Não se trata de dinheiro.
That's our snapple money.
- Diet Snapple?
- Diet Snapple?
- Sim, sabe como a Snapple original.
- l know!