English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Soapy

Soapy Çeviri İngilizce

91 parallel translation
Encher o cilindro com a água ensaboada, depois toda aquela lavagem.
Filling the cylinder with soapy water, then all that swilling.
- É apenas o Soapy e o bando.
- It's only Soapy and the gang.
Olá, Soapy!
Hi, Soapy!
- Soapy, olha o que temos...
- Soapy, look what we got.
- Quanto tens aí, Soapy?
- How much you got there, Soapy?
Dá-me, Soapy.
Give me, Soapy.
- O nome é Soapy.
- Soapy's the name.
Este feijão sabe a sabão.
Hey, these beans taste soapy.
Que foi, Soapy?
What's the matter, Soapy?
Quem achas que foi, Soapy?
Who do you think done it, Soapy?
- Soapy, no meu quarto.
- Soapy, my room.
Ora bem, Soapy...
All right, Soapy.
- Quanto tens aí, Soapy?
- Hey, how much you got there, Soapy?
- Sim, o Soapy e o bando.
- Yeah, Soapy and the gang.
Soapy, prometeste outra rodada de cerveja se ganhasses.
Hey, Soapy, you promised us another round of beers if you won.
Estão a dar uma festa, Soapy?
Giving a party, Soapy?
Soapy e os outros miúdos... Afasta-te deles, sim?
Soapy and those kids, give them a break, will you?
- Como estão o Soapy e os outros?
- How's Soapy and the kids?
O Soapy e muitos outros.
Soapy and several of the others.
- Soapy, ajuda-me com isto.
- Soapy, give me a hand with my bustle.
Soapy, Hogan, ajudem-no com o pára-quedas.
Soapy, Hogan, give him a hand with his chute.
- Soapy Higgins, de Flatbush.
- Soapy Higgins from Flatbush.
Vê lá se consigo adivinhar o que é o jantar.
Soapy, see if I know tonight's menu.
Anda, Soapy. Vamos.
Come on, Soapy.
Até sempre, Soapy.
So long, Soapy.
Pegas no sabão.
Then you get it soapy.
Estás toda quentinha e ensaboada a ver os poros a abrir.
Lying there all warm and soapy, watching your pores open up.
Três : "Pôr a baixela em água ensaboada."
"Put dishes in soapy water."
Sabia um bocado a água de sabão.
Tasted a bit like soapy water.
Eu vou tomar banho para ficar toda molhada, escorregadia e ensaboada.
I'll go jump in the tub and get all wet, and slippery, and soapy.
Devia haver um esquadrão corporal que patrulhasse a cidade, para os cheirar, despir e esfregar com uma escova ensaboada.
There should be a BO squad that patrols the city to sniff them out, strip them down and wash them with a soapy brush.
A minha pele está ensaboada E o meu cabelo está molhado
My skin is soapy and my hair is wet
Quer encontrar-se para uma bebida ou partir logo para a acção?
Uh, so, doyou want to meet for drinks orjust get soapy and go for it?
E nada de andar nua, e ensaboadas a aquecer-me enquanto me estou a barbear.
And certainly no naked, soapy silhouettes getting me all hot while I'm trying to shave.
Uma vez misturada com a gordura derretida, corria para o rio uma descarga de sabão.
Once it mixed with the melted body fat, a white soapy discharge crept into the river.
Pensei que a Sra. Fairbanks era uma linda jovem morena com um belo e avantajado peito.
I thought Mrs. Fairbanks... was a young brunette with, like, big soapy titties.
Então, sabonete?
What's up, soapy?
Vamos lá pôr o sabãozinho.
Time to get my soapy-soap on.
- Nua, molhada e ensaboada.
- Naked, wet and soapy.
O que vou fazer é tocar primeiro... e ver se tudo está bem... e depois colocar esta água com sabão dentro de você.
Now, what I'm going to do is have a little feel, Make sure everything's as it should be and then we'll get the soapy water inside, - so you go all floppy for me.
O que é isso? Água com sabão e desinfetante.
- Just soapy water, dear- - a bit of disinfectant.
E depois tenho de ir tomar um belo banho quente e espumoso.
So then I have to go and take a nice, hot, soapy shower.
Aposto que não tens tempo para tomar um grande duche.
I bet you hardly even have the time to take a nice long soapy shower.
Vamos dar uma calorosa e ensaboada recepção ao meu próximo convidado e amigo íntimo, Charlie Harper.
Now, let's give a warm, soapy welcome to my next guest and my close personal friend, Charlie Harper.
Odeiam o nosso país, mas gostam da nossa água ensaboada.
They hate our country, but they love our soapy water!
Eu ia banhar a minha noiva num banho de espuma, fazer-lhe uma massagem... e depois, quando ela estivesse livre do stress do casamento, escorregava a minha mão pelas suas deliciosas coxas...
I was gonna bathe the bride in a soapy shower, give her a little massage, and just when she was letting go of all of that wedding stress, I was gonna slip my hand between her delectable size zero thighs and- -
Estou toda ensaboada aqui.
I'm all soapy here.
O material saponificado cobre o tecido adjacente, protegendo-o da decomposição, às vezes, por anos.
The soapy material coats nearby tissue protecting it from decay, sometimes for years.
Porque eu estou sempre a imaginá-la de patins e a lavar janelas com um grande... balde de água com espuma.
Because I keep imagining her on roller skates and washing windows with a big bucket of soapy water.
Mas ainda não viste nada. No momento, está todo húmido e escorregadio, à tua espera.
And right now, it's all wet and soapy, just waiting for you.
Com a esponja fica mesmo bem
♪ While you're sponging up the soapy scum

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]