English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Socrates

Socrates Çeviri İngilizce

245 parallel translation
Vim dizer aqui ao jovem Sócrates que o Baltimore Herald opõe-se à cicuta e que trará um advogado.
I came to tell boy Socrates here that the Baltimore Herald is opposed to Hemlock, and will provide a lawyer.
Sócrates ele próprio... estava à beira exacta do drama, certo?
Socrates... Socrates himself Was on the very borderline of drama, right?
Ainda que ela seja medonha como era a amada de Florêncio, velha como a Sibila e embirrenta e má como a Xantipa de Sócrates, ou pior, ela não me demoverá, nem embotará o gume da minha afeição.
Be she as foul as was Florentius'love, As old as Sibyl, and as curst and shrewd As Socrates'Xanthippe, or a worse, She moves me not, or not removes at least Affection's edge in me,
"Sócrates come cicuta" aqui de lado... e "fique nu" no traseiro todo.
"Socrates eats hemlock" on the side... and "go naked" all over his bum.
Até Sócrates dizia que não sabia nada.
Even Socrates said, he knew nothing.
Quando a estrela do planeta deles se tornou numa supernova, há milénios, transportaram-se para a Terra durante a época de Sócrates e Platão.
Dr. McCoy is endeavouring to treat the leader of a strange group of people. When their planet novaed, millennia ago, they transported themselves to Earth during the time of Socrates and Plato.
Tentámos contactá-lo. Algum problema?
Galileo, Socrates, Moses.
Socrates.
Socrates.
Isso, isso mesmo, socrates.
That, that's right, Socrates.
Socrates, Vocês esperem aqui.
Socrates, you wait here.
sabe, socrates, eu tomei uma desição.
You know, Socrates, I made a decision.
Socrates está morto.
Socrates is dead.
Como Socrates se sentiu quando você acertou ele com isso?
How did Socrates feel when you stuck him with this?
Como Socrates se sentiu?
How did Socrates feel?
Quem diabo é Socrates?
Whoa, who the hell is Socrates?
Socrates era meu melhor amigo, que nunca tive!
Socrates was the best friend, I ever had!
Uma foi um amigo que se chamava Socrates
And one was a friend I had, named Socrates.
As vozes de São Francisco, Sócrates, O general Gordon e Timothy Leary... todos me disseram que eu era Deus.
The voices of St. Francis, Socrates, General Gordon and Timothy O'Leary... all told me I was God.
Mantém-o limpo, Sócrates.
Keep it clean, Socrates.
Que diria Sócrates?
What would Socrates say?
Sócrates é um homem. B :
A, Socrates is a man.
C : Todos os homens são Sócrates.
C, all men are Socrates.
- A morte de Sócrates?
- The death of Socrates?
Chamam-lhe "a vingança de Sócrates".
They call it Socrates'Revenge.
- Sócrates.
- Socrates.
Sócrates, Platão, Aristóteles.
Socrates, Plato, Aristoteles.
Um local que qualquer filósofo, incluindo o Sócrates, mataria para conseguir.
A date every stand-up philosopher, including Socrates, would die for.
O próprio Sócrates estava permanentemente entornado.
Socrates himself was permanently pissed
Sim, o próprio Sócrates está particularmente perdido
Yes Socrates himself is particularly missed
Platão na baliza, Sócrates no ataque, e Aristóteles como líbero.
Plato's in goal, Socrates is a front runner there, and Aristotle as sweeper.
Aristóteles, Empédocles de Agrigento e junto a ele Demócrito. Cá temos Arquimedes, Sócrates, Aí vai Sócrates,
Aristotle, Empedokles and Deraklites, and Demokrites with him, there's Archimedes, Socrates, there he is, Socrates,
Sócrates a furar... Lá está a bola, lá está a bola!
Socrates there going through... there's the ball, there's the ball.
Arquimedes para Sócrates, Sócrates devolve a Arquimedes,
Archimedes out to Socrates, Socrates back to Archimedes,
Arquimedes para Heraclito, que bate Hegel, com um pequeno toque, aparece ao poste mais distante,
Archimedes out to Herakleitos, he beat Hegel, Herakleitos is a little flick, here comes on the bardboard Socrates,
Sócrates marca, que magnífico cruzamento de Arquimedes! Mas os alemães discutem o lance!
Socrates scores, beautiful counter the Germans are disputing it!
Cá temos Sócrates,
There it is, Socrates,
Sócrates a cabecear para o golo e Leibniz sem hipóteses.
Socrates heads it in, and Leibniz somehow has no chance!
O louco que matou Lincoln, os assassinos do Dr. Martin Luther King, dos Kennedy, de Lumumba, os que queimaram Joana de Arc, mataram Sócrates, crucificaram Cristo, todos os assassinos gritaram "homicídio justificável".
The maniac who shot Lincoln the killers of Dr. Martin Luther King, the Kennedys, Lumumba those who burned Joan of Arc, poisoned Socrates, crucified Christ all assassins cry, "Justifiable homicide."
Sófocles... ou Sócrates.
Sophocles. Or was it Socrates?
Li Sócrates.
I read Socrates.
Nestes escritos, Platão fala da morte de Sõcrates, condenado pelas doutrinas religiosas perniciosas que corrompiam os jovens.
In his writing, Plato tells of the death of Socrates, condemned for spreading pernicious religious doctrines to corrupt the young.
Tenho a espada de Sócrates sobre a minha cabeça, e ela quer que vá comprar leite.
I got the sword of Socrates hanging over my head, and she wants me to buy milk.
Deixa-me colocar a questão assim : ouviste falar de Platão, Aristóteles, Sócrates?
Let me put it this way. Have you ever heard of Plato, Aristotle, Socrates?
O Sócrates.
Socrates.
Que dizes de "o meu símbolo de sócrates"?
How about "My Socrates Note"?
Agarrando firmemente a criança nas suas garras, o Sócrates consegue salvá-lo.
Grasping the child firmly in his talons... Socrates here will fly him to safety.
"Parecia... Socrates..."
"It seemed... to Socrates- -"
Socrates disse...
Socrates said...
Sócrates está lá!
Socrates is there!
Como Sócrates disse tão filosoficamente...
As Socrates so philosophically put it, since we don't know what death is, it is illogical to fear it.
Mas tratar de definir...
- Socrates.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]