English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Spain

Spain Çeviri İngilizce

2,866 parallel translation
"ENTREGUEM-ME A ESPANHA E ASSEGURO QUE O MEU PULSO NÃO VAI TREMER " E QUE A MINHA MÃO SERÁ FIRME ".
"Give me Spain and I assure you my hand will not tremble, it will remain firm."
Avante Espanha.
Hurrah for Spain!
A tarefa de forjar a nova Espanha começa em retirar as maçãs podres do cesto.
The work of shaping the new Spain begins by getting rid of the rotten apples.
Não há e nem pode haver um lugar para eles sobre o céu da nova Espanha.
There is not, nor can there be, a place for them under the sky of the new Spain!
já que o seu delito, igualmente grave, não pode recair sobre uma criança inocente que ainda pode ser recuperada para a causa da nova Espanha.
as her crime, equally serious, cannot fall on an innocent child who can still be redeemed for the cause of the new Spain.
Arrisquei a minha vida pela Espanha, nós ganhámos a guerra e agora estamos a colher os frutos da vitória.
I risked my life for Spain, we won the war, and now we're gathering the fruits of victory.
Jura lealdade ao regime e volta à medicina ou deixas a Espanha.
Swear loyalty to the regime and go back to medicine or leave Spain.
# Vamos, esquadrões a vencer # # Que o amanhecer começa a romper na Espanha. #
Arise, squadrons, and conquer, dawn is starting to break in Spain.
Porque nesta nova Espanha os nossos mortos já não nos pertencem.
In this new Spain your dead don't belong to you.
Só peço para a minha filha uma Espanha livre dos padres e tiranos.
All I ask for her is a Spain free of priests and tyrants.
A nova Espanha de Franco encheu-se de silêncio e de luto e também de espera.
Franco's new Spain was filled with silence and mourning, and also with waiting.
Voltar a Espanha trouxe muitas memórias minha mente.
Return to Spain I brought back some memories.
A mãe comprou esta coisa quando nos mudámos para lembrar-nos que os anjos estão por toda parte.
My mother bought this stuff When we moved to Spain that remind us that angels new are everywhere around.
Estou em Espanha.
- Are in Spain. - What?
Eu vi o11 / 11 de novo por mais louco que pareça isto seguiu-me para a Espanha.
I saw again 11 : 11. Strange sounds, I followed in Spain.
Voou para a Espanha.
- You flew to Spain.
Talvez seja o meu propósito de estar aqui.
Maybe my goal is to be in Spain.
Certo. No meu tempo, era tudo na Espanha.
In my day, it was all about Spain.
Vamos a Espanha ver as touradas, a Portugal ver as porteiras.
Let's go to Spain, to see the races, we go to Portugal, to see the janitors.
Ganhou a corrida seguinte, em Espanha, à frente do seu compatriota e arqui-rival, Dani Pedrosa.
He won the next race in Spain, ahead of his compatriot and archrival, Dani Pedrosa.
Este ano, a Mary Spies já viu o filho ter dois acidentes em França, afastar-se em Espanha e terminar em sétimo em Itália.
So far this year, Mary Spies has watched her son crash twice in France, retire in Spain and finish seventh in Italy.
Ele foi para Espanha para ser operado.
He's flown back to Spain for surgery.
Seus exércitos expulsaram os muçulmanos de Granada, unificando o país da Espanha.
Their armies have driven the Muslims from Granada, uniting the country of Spain.
Meus irmãos lutam contra muçulmanos na Espanha, ou estudam para o sacerdócio em Pisa.
My brothers are off either fighting the Muslims in Spain or studying for the priesthood in Pisa.
Juan, por que voltou da Espanha?
Juan, why have you returned from Spain?
Já que Valência fica na Espanha, esta transferência precisa da aprovação do rei.
Since Valencia is in Spain, such a transfer must also receive the approval of the king.
Envio você à Espanha, velho amigo, Assim poderá convencer o Rei Fernando... a aprovar a promoção de Cesare a Bispo de Valência.
I'm sending you back to Spain, old friend, so that you may convince King Ferdinand to approve Cesare's elevation as Bishop of Valencia.
Cherubin de Centelles, senhor de Val d'Ayora, filho do Conde Oliva, um grande nobre espanhol.
Cherubin de Centelles, Lord of Val d'Ayora, son of the Count of Oliva, a great nobleman of Spain.
E mais, este casamento foi sancionado... pelo Rei Fernando da Espanha.
More importantly, this match has been sanctioned by King Ferdinand of Spain.
Por que vai voltar à Espanha?
Why must you go back to Spain?
Portugal e Espanha... são vizinhos na Península Ibérica.
Portugal and Spain sit side-by-side on the Iberian Peninsula.
Há 20 anos, retornando da Espanha, nossos navios chocaram-se numa tempestade, perto de Pisa.
On my last trip back from Spain, almost 20 years ago, our vessels hit a violent storm off Pisa.
Se não vencer amanhã, terei de fugir para Espanha na terceira classe.
If I don't win tomorrow, I'll be forced to flee to Spain riding steerage.
Na Espanha há união.
In Spain they are united.
Voltarei à Espanha rico.
I will go back to Spain a wealthy man.
Montar negócio em Espanha.
Dope deal in Spain.
Seu amigo grego foi apagado na Espanha.
Your Greek pal got rubbed out in Spain.
Volta para Espanha, Bórgia!
Back to Spain, Borgia!
França e Espanha querem Nápoles.
France wants Naples. Spain wants Naples.
Espanha discordaria, certamente.
- Spain would beg to disagree.
A Rainha Isabel expulsou de forma precipitada os judeus de Espanha. Os Marranos, como outrora se atreviam a chamar-nos.
Queen Isabella has rather precipitously expelled all the Jews from Spain... the Murranos, as they once dared to call us.
São Marranos, judeus exilados vindos de Espanha.
They're Murranos... exiled Jews from Spain.
Mas tanto França como Espanha pretendem o reino de Nápoles e o poder de cada um deles eclipsa o poder de toda a Itália.
But both France and Spain lay claim to the Kingdom of Naples, and the might of each eclipses that of all of Italy.
Equivaleria a uma declaração de guerra entre França e Espanha.
- Would amount to a declaration of war between France and Spain.
E os seus amigos, a sua família em Espanha?
Her friends or family in Spain?
Já enviaste os esboços para Espanha?
Have you sent the sketches to Spain?
Deixei a vida que tinha em Espanha para vir para cá com ele. E já não sei se tomei uma boa decisão.
I left behind my life in Spain to come here with him... and I don't know if it was the right decision.
Olha, vou para Espanha. E sabes porquê?
Look, I'm off to Spain, and you know why?
Logrono, em Espanha.
Legrono, Spain.
BARCELONA, ESPANHA
Barcelona, ​ ​ Spain.
Espanha?
Spain?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]