Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Spearmint
Spearmint Çeviri İngilizce
33 parallel translation
Um pouco de hortelã, seria bom?
A little spearmint would be nice,
Menta ou tuti-fruti?
- Spearmint or fruit?
Que achas de hortelã para os jogadores de raquetes?
What do you think of spearmint for racquetball players?
O que achas de hortelã para os jogadores de futebol?
What do you think about spearmint for soccer players?
Compras chicletes de canela, uns tic-tac... mas, sabes que mais?
So you pick up some cinnamon gum, or some, uh, you know, spearmint Tic Tacs, but guess what?
- No Spearmint Rhino.
- Spearmint Rhino.
Spearmint Rhino.
Spearmint Rhino.
A revista "Take a Break", o clube Spearmint Rhino e as Panquecas da Findus, mas demos graças também pelos britânicos, aqueles que vamos visitar hoje.
Take A Break, Spearmint Rhino and Findus Crispy Pancakes. But also let us give thanks for the people of Britain and it is them whom we'll be doing looking at today.
Ele está no Spearmint Rhino.
He's at the Spearmint Rhino.
Tive uma bela lapdance de uma rapariga no Spearmint Rhino.
I got a beautiful lap dance from a girl at Spearmint Rhino. Oh.
Será o dinheiro mais fácil que ganhaste, à excepção do que ganhaste no Spearmint Rhino.
This will be the easiest paycheck you ever made, except for that stint at Spearmint Rhino.
Tem uma vela aromática, uma toalha purificadora, óleo de banho de menta e chá verde, que promove o relaxamento.
You got a scented candle, a cleansing buff. Spearmint-and-green-tea-scented bath oil promotes relaxation.
Nós temos... Eucalipto Mentolado, Baunilha de Casca Preta, ou Evergreen.
We have... have eucalyptus spearmint, black currant vanilla, or evergreen.
Dá-me pena viver num mundo onde ninguém ouviu falar dos "Spearmint".
It pains me we live in a world... where nobody's heard of Spearmint.
Por exemplo, a mim, cheira-me a relva acabada de cortar, pergaminho novo e... pasta de dentes de hortelã-pimenta.
For example, I smell freshly mown grass, and new parchment, and spearmint toothpaste.
Por exemplo, a mim, cheira-me a relva acabada de cortar, pergaminho novo e... pasta de dentes de hortelã-pimenta.
For example, I smell freshly mown grass, and new parchment, and spearmint toothpaste
E devias ver o Spearmint Rhino.
And you should see the spearmint rhino.
Detesto tirar-te a inspiração mas isto não é o raio do Spearmint Rhino.
I hate to break it to you, but this is not Spearmint fuckin'Rhino.
Quando eu estiver triste que quero que cantem para mim.
We've been called the spearmint twins. I know.
Estás a mascar pastilha com sabor a hortelã.
You went with spearmint gum this time.
- Gosta de hortelã.
Do you like spearmint?
Isto é um cartão de trabalho da Spearmint Rhino.
That's a work card from the Spearmint Rhino.
Este tipo é dono da Spearmint Rhino. - Tony Lash?
This guy owns the Spearmint Rhino.
Tradução e legendagem :
Does the spearmint lose its flavor On the bedpost overnight?
Sabem a goma de hortelã.
Tastes like spearmint gum.
Se bem que com uns saltos e uns implantes, ficam prontinhas para a vossa carreira lucrativa pós-liceu, a dançarem em postes em bares de strip.
Although if you embrace it and get matching tramp stamps and implants, you'll be all set for your lucrative post-high school career hanging from poles at the spearmint rhino.
Vou comer qualquer coisa ao Spearmint Rhino.
Gonna hit the buffet at the Spearmint Rhino. You down?
De menta. É marroquino.
Make it spearmint- - he's Moroccan.
Prefiro de hortelã e bicarbonato de sódio.
Oh. Spearmint and baking soda. That's my favorite.
O chá de ervas de menta funciona bem.
Spearmint tea works as well.
Quase isso. Hortelã.
Oh, very close... spearmint.
- Pode ser de hortelã?
- Mm, spearmint okay?
amora
Does the spearmint lose its flavor