English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Sporty

Sporty Çeviri İngilizce

134 parallel translation
Sapatos desportivos, não?
- Nice shoes. Sporty for you, aren't they?
Seu carro é rápido, esportivo e charmoso mas foi projetado para a cidade.
The Steamer is a fast, sporty, attractive automobile designed for city driving and country picnics.
Parece-se um belo campo, não parece?
Sure is a sporty little course, isn't it?
Meu chefe quer se livrar dos carros esportes.
My boss wants to get rid of the sporty cars.
- Desportivos.
- Sporty.
Desportivo, mas discreto. O tipo de carro que um jovem arquitecto pode ter.
Sporty, not too outlandish, the kind a young architect might drive.
Dá-lhe um ar mais desportivo!
Makes it look more sporty!
Muito desportivo, Jack.
Very sporty, Jack.
- Muito desportivo!
- Well, this is pretty sporty!
Fica também muito desportivo.
Looks pretty sporty, too.
Era sábado à noite e eu estava atrevido
§ It was Saturday night and I'm feelin'kinda sporty
Estás a lidar com o Ray Bones neste momento. Quando ele descobrir o que fizeste, leva-te tudo, incluindo esse chapéu desportivo que tens na cabeça. Depois o mais provável será dar-te um tiro, para não o denunciares.
Ray Bones is the man that you're dealin'with now, and when Bones finds out what you did, he's gonna take everything, including the sporty little hat you got on your head, and then most likely he'll shoot you so you won't tell on him.
É uma palavra complicada.
It's a complex world out there, sporty.
Não sei como dizer fazer fila para o ver... Sentir-se-ia mais confortável de fato, com algo mais desportivo ou, à prova de água, digamos?
- I don't know - - line up to see you, would you be more comfortable in a suit or something sporty or, let's say, waterproof?
Já viram as desportivas 125.
You've seen the sporty 125s.
Algo desportivo ou arranjado para um programa nocturno.
Something sporty, out on the town kind of thing. I just brush it.
Em tons de azul mar e ferrugem torna-se num instantâneo clássico adequado para um baile no celeiro ou uma ordenha.
Talk about versatility. This quilted smock in royal blue and rust becomes an instant sporty classic, appropriate at a barn dance or on a milking stool.
- Fischer, seu pívias! - Olá, Magnus.
Fresh are you, sporty, me fuck-up.
- Sul-africanas são bem ativas.
- South African women are very sporty.
Eu gosto de coisas relacionadas com desporto.
I like sporty type things.
E até mesmo algumas almofadas, para dar alguma cor?
And some sporty throw pillows to add a splash of color? Make it so!
Estou a pensar em algo mais desportivo, talvez como Hilfiger.
I'm thinking more sporty, like Hilfiger maybe.
É muito... desportivo.
It is rather sporty.
Desportivo?
Sporty?
Os sutiãs de jogging são desportivos, Kitty Montgomery.
Jogging bras are sporty, Kitty Montgomery.
Porreiro.
FRY : Sporty.
Reabastecimento no inferno, fixe.
Refuel in hell? That's pretty sporty.
Que belo carro, Leela.
Sporty go-cart, Leela!
Milo, não tens nada desportivo?
Hey, Milo, you got something sporty?
" Nós três raparigas desportivas decidimos escrever-lhe...
" We three sporty girls have decided to write
Estou com grande espírito desportivo por aqui.
It's getting pretty sporty down here, sir.
Querida, o que estou dizendo é que tem uma razão porque Sporty Spice é o único sem um cara.
Honey, all I'm saying is there is a reason why Sporty Spice is the only one of them without a fella.
Pelo contrário, o outro era robusto, atlético.
The man I saw was well-built, a sporty type.
Disse veste-te desportivamente.
I said dress sporty.
Não é muito alegre também.
It's not terribly sporty either.
Eu sou... Eu sou desportiva.
I'm sporty.
Ela pode ser mais velha, mas é desportiva.
She may be older, but she's sporty.
É muito desportivo.
It's very sporty, too.
Ele é que me seduziu, todo vermelho e desportivo.
Well, it did seduce me, all red and sporty.
Qualquer coisa desportiva.
Somethin'sporty.
Uma carruagem desportiva para o estilo, Um motorista bem sexy, Kyle.
A sporty carriage to ride in style, Sexy man boy chauffeur, Kyle.
O modelo desportivo... Esplêndido...
- This is a sporty little number.
Lençóis de criança.
Little kiddie, sporty... Bed sheets.
No entanto, tive os mesmos sentimentos pela Sporty Spice Girl e pela Posh Spice Girl.
However, I did have the same intense feelings for both Sport and Posh Spice.
- Sporty Lewis, como estás?
Sporty Lewis, how you doing?
Sporty, guarda as tretas para os leitores.
Sporty, save the crap for the customers.
Sporty Lewis, do New York Herald.
Sporty Lewis, New York Herald.
Sporty.
Sporty.
- O Sporty Lewis escreveu isto.
Sporty Lewis wrote that.
- O Sporty Lewis?
Sporty Lewis?
- Olha, é a Sporty Spice.
Oh look, it's Sporty Spice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]