English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Spray

Spray Çeviri İngilizce

2,478 parallel translation
Temos de lhe dizer que a pintura foi tua ideia, está bem?
We have to tell her that the spray paint was your idea, okay?
Temos latas à prova de ursos, um spray anti-ursos e um alarme silencioso contra ursos?
You have a bear-proof food container, you have bear deterrent spray and bear bells with magnetic silencer? Yeah.
Devíamos ensinar-lhe a conviver com a natureza, e não a atacá-la com gás pimenta. - Não sei o que estou a fazer, está bem?
We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray.
Ei, Jane, quem fez isso pintou as câmaras com spray.
Hey, Jane, whoever did this covered the security lens With spray paint.
Choque, spray de pimenta e a lanterna.
Taser, your pepper spray, your flashlight.
Isso e um spray de pimenta caseiro.
That and some homemade pepper spray.
Bem, isso é um pouco de excesso de pulverização da lavagem do carro.
That's a bit of over-spray from the car wash.
Gás pimenta.
Pepper spray.
Quase consegui pôr as mãos numa televisão com vídeo, mas o exterminador deles borrifou-me com insecticida.
Almost got my hands on a combination TV / VCR, but their exterminator blasted me with ant spray.
- Sou pago para grafitar. - Por quem?
I get paid to spray.
O meu novo spray de bronzear vai estar disponível em todos as melhores drogarias a partir deste mês.
My new tanning spray will be available in all your finest drug emporiums starting this month.
Não, é que é o principal ingrediente no spray bronzeador.
No, no, it's just, it's the main ingredient in spray tanner.
A arma do crime pode ter derretido, mas deixou para trás a sua assinatura em spray de bronzear.
The murder weapon may have melted, but you left behind your signature tanning spray.
É pulverizar e rezar.
It's a spray and pray.
Passa-me o spray desinfectante.
Pass me the disinfectant spray.
Deixo-te perfumar o saco, com Aramis.
I'll let you spray your nuts with aramis.
O sangue arterial espirrou na parede.
Arterial spray on the wall. Good.
Parem com isso!
( spray can hissing )
- O que é isso, tinta de "spray"?
What is that, spray paint?
Pinkie!
Hey! Say it, don't spray it, Pinkie.
Molho picante é soro da verdade. Geléia de uva é gás do sono... E ketchup é spray de amnésia.
Hot sauce is truth serum, grape jelly is sleeping gas, and ketchup is amnesia mist.
Spray de amnésia!
Amnesia spray!
Quem escondeu meu spray de cabelo?
Who hid my hair spritz?
Spray de invisibilidade.
Invisibility spray.
- Tira o spray da invisibilidade.
- Get out the magical invisibility spray.
Até mesmo os dragões recém-nascidos cospem ácido.
Even newly hatched dragons can spray acid.
Não te esqueças, o teu spray nasal está no alforge...
Don't forget, your nasal spray is in your saddle-bag...
Há o spray de pimenta.
There's your pepper spray.
A única coisa a cair na armadilha daquelas tetas é meu jacto quente.
The only thing those tits will trap is my warm spray.
É só antioxidante.
It's only anti rust spray.
Quando eles nos raptaram à dois meses, deram-me uma injecção, com uma seringa tipo um spray.
When we were kidnapped two months ago I made a kind of syringe injection.
O sal picava-lhe a cara como mil agulhas.
The salt spray in his face felt like a thousand needles.
Um arco-íris no sopro no seu poderoso espiráculo.
A rainbow in the spray of his mighty blowhole.
Parece um Marreta com uma flor esguichadora de palhaço como pénis.
This guy's like Muppet with clown-flower spray-penis.
Esguicha do ninho!
You spray from your nest.
Não sei se poderá desinfestar?
You might have to spray the place again.
- Segundo armário acima da pia. - Certo. Líquido ibuprofeno, spray e ligaduras.
Second cupboard above the sink, liquid ibuprofen, freeze spray, Ace bandages.
Chefe, é só spray de pimenta.
Chief, it's just pepper spray.
Já me mandaram com spray de pimenta na cara?
You ever been pepper sprayed in the face?
Borrifo de novo, sem problemas.
We'll spray you again, no problem.
O que é este spray "Flower Bee Beautiful"?
What the hell is "Flower Bee Beautiful" spray?
Deitamos perfume nas flores porque não são cheirosas o suficiente.
We spray perfume on flowers'cause flowers don't smell good enough.
Sabias que o spray da relva tem tinta verde para que as pessoas pensem que fizemos um bom trabalho?
You know, there's green dye in the lawn spray so we can trick people into thinking we do a good job.
És o tipo que pintou o balneário da banda o ano passado.
You're the guy who spray-painted the band locker room last year.
Passámos a Primavera a limpá-lo.
We spent spring break trying to clean it. Next time you get the urge to spray words onto something, could you try spelling them right? Thanks.
A força do borrifo do chuveiro levou os fragmentos para o ralo.
The force of the shower spray washed the fragments down the drain.
Alguém pintou a parede da casa.
Someone spray-painted your back wall.
Excesso de perfume.
Too much body spray.
Eu apanhei um cheiro a laca, e dei numa de Linda Blair na casa de banho das raparigas.
I caught a whiff of hair spray and went full Linda Blair in the girls'bathroom.
Estou atrasada pra manicure e pro bronze artificial.
I'm late for my mani-pedi-spray-tan.
Por tudo isso?
Well, we'll swing by a drugstore, pick you up some body spray, and a pack of ass condoms. Everything?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]