English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Staples

Staples Çeviri İngilizce

195 parallel translation
"Não sendo apreciador de riscos, a sua coragem era um dos bens mais apreciado no barco", "... lá quando fosse necessário, mas não para ser desperdiçado ".
No crusader after perils, his courage was one of the great staples of the ship, like beef or flour there when required, and not to be foolishly wasted.
Talvez haja dessas coisas... lá em baixo, no velho laboratório do meu pai.
Perhaps there are some of those staples... down in my father's old laboratory.
Com 100 dólares podias cavar um poço novo. Comprarias muita comida.
A hundred dollars would dig you a new well... buy you a lot of staples.
Na superficie do granito tinha duas argolas de ferro.
In the surface of the granite... there happened to be two iron staples.
Obrigada na mesma.
I'm just gonna get a few staples here.
Temos agrafos suficientes?
Do we have enough staples?
Os agrafos não me preocupam.
Staples isn't what I'm worried about.
Preciso de mais agrafos.
We need more staples, pal.
Tem de parecer profissional. Vou pôr a minha etiqueta nas amostras.
That's for professionals, So all I'll do is sow my name and use staples
Andrew, quando o mando comprar provisões básicas, tenho de especificar que o caviar deve ser bom e não isco de peixe?
Andrew, when I tell you to pack staples, must I specify that you are to pack good caviar and not this $ 1.99 fish bait!
- Já experimentou com agrafes?
- Have you tried staples?
- Agrafes?
- Staples?
Agrafes!
Staples?
Sr. Dalton, pode acrescentar às nove páginas do seu dossier de trinta e um braços partidos... duas feridas de bala, nove perfurações e quatro compressões.
Well, Mr. Dalton, you may add nine staples to your dossier of 31 broken bones two bullet wounds, nine puncture wounds and four steel screws.
E estes agrafos?
And these staples?
Vamos tirar esses agrafos.
Let's just get those staples out.
Nada de agrafos ou clipes nos papéis.
No staples or paperclips in his paper.
- Está fazendo dieta?
Hey, you don't wanna eat? What you do, get one of them stomach staples?
- Bom-dia, Sra. Staples.
- Good morning, Mrs Staples.
Staples! ... Pode contar que estarei lá em meia hora, no máximo.
Staples, you can rely on my being there in a half an hour at most.
Quer agrafos?
You want staples?
Os espinhos eram feitos com agrafes.
Thorns were made out of staples.
Claro que conseguirei.
Of course I will. These are all staples.
Vou-me despedir... e eu disse ao Dom, também... porque eles já mudaram a minha secretária quatro vezes este ano... e eu costumava estar perto da janela... e conseguia ver os esquilos, e eles eram casados... mas quando eles passaram do agrafador da Swingline... para o agrafador de Bolton, mas eu guardei o meu da Swingline... porque não unia tantas folhas... e eu guardei os agrafos para o agrafador da Swingline.
I'm going to quit... and I told Dom, too... because they've moved my desk four times already this year... and I used to be over by the window... and I could see the squirrels, and they were married... but then they switched from the Swingline... to the Boston stapler, but I kept my Swingline stapler... because it didn't bind up as much... and I kept the staples for the Swingline stapler.
Não deixes que ninguém retire os agrafos da boca.
Don't let anyone remove the staples from the deputy's mouth.
Compraste isso na Staples?
You get that through Office Supplies?
Tipos com mau dia de cabelo, elásticos no coiso, colecções da Baby Beanie ou pior.
Guys with bad fucking hair plugs, staples in their dicks, beanie baby collections, or worse.
E acho que há um grande evento de luta na cidade. Pode ser ele.
And I think there's a big wrestling thing in town... at the Staples Center, it could be him.
Isto não é só por causa das gralhas, da cassete, dos agrafes e dos lápis.
This isn't just about typos, tape, staples and pencils, is it, Lee?
- E recargas de agrafos.
- Some extra staples.
Vou precisar que mudes o penso do bypass femural na 402, e que verifiques os agrafes na gastroplastia no pós-operatório.
I'll need you to change the dressing on the fem bypass in 402, and DC the staples on the gastroplasty in post-op.
Então, falhaste a saída para o Staples Center?
You miss the exit for the Staples Center?
Apanhe o metro e saia daqui a três paragens para o Staples Center.
Take the subway three stops down to the Staples Center.
Ele produz agrafos e pregos industriais.
He manufactures staples and industrial brad tacks.
Não há nada como entrar estádio com um par de queridas penduradas nos braços.
Nothing like strutting it to Staples Center with a couple of cuff links on your arms.
Aquilo que tu não sabes enchia um centro de convenções!
You know, you could fill the Staples Center with what you don't know.
Eu devia ter desconfiado quando ela troxe todas essas caixas da "Staples".
I should have been suspicious when she bought all those boxes from Staples.
Os Aerosmith vão tocar no Staples Center.
Aerosmith playing at the Staples Center.
Muito bem, então entramos no Staples Center com o CD da Linda.
Okay, so we walk in the Staples Center with Linda's CD. - Right.
Vive em LA, perto do Staples Center, numa tenda perto da auto-estrada.
look, and then she livin` in Tent City... by the freeway in L.A. By the Staples Center. That`s her living in a tent.
Nada nos impedirá de comer um biscoito da mamã.
Y'all know damn well that ain't no staples in the stomach gonna stop you from popping'one o'yo'mama's famous biscuits in the mouth
Naquele dia, abriram-se as portas do Inferno, e o Tim Staples atravessou-as.
That day the Gates of Hell opened... and Tim Staples walked right through.
E tu, Rosemary Telesco, aceitas Tim Staples para ser o teu marido?
Do you, Rosemary Telesco... take Tim Staples to be your lawfully wedded husband? ( banging )
Staples.
Staples.
De ti e do Tim Staples sentados numa árvore.
I'm talking about you and Tim Staples sitting in a tree.
Primeiro, vem o amor, depois o casamento depois o Tim Staples e um carrinho de bebé.
First comes love Then comes marriage Then comes Tim Staples in a baby carriage.
Há cerca de 20 minutos, O Jack usou uma caixa de multibanco na 9ª avenida, perto do Staples Office Center.
Jack just used a drive-thru ATM on 9th about 20 minutes ago down near staples center.
Dois ou três agrafos devem resolver o problema. - Eu trato disto.
- Two to three staples ought to do it.
Corte os pontos e depois os grampos.
Cut the stitches and then the staples.
Os agrafos parecem bem.
The staples look fine.
Eu sei que os agrafos fazem mal mas o que achas da Supercola?
I know staples are bad...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]