English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Starbucks

Starbucks Çeviri İngilizce

479 parallel translation
Seu nome era Starbucks.
His name was Starbuck.
Starbucks.
Starbucks.
Servi-te um café no Starbucks.
I served you an espresso at Starbucks.
Numa cidade como Sunnydale, onde nada acontece. tu és notícia.
How keen. Well, not much goes on in a one-Starbucks town like Sunnydale.
O Billy foi ao Starbucks.
Billy went to Starbucks.
"Discoteca Crazy Days". Isso agora é um Starbucks, Larry.
"Crazy Dave's Record Shop." That's a Starbucks now, Larry.
- Não, também é um Starbucks.
No, that's a Starbucks too.
Há um Starbucks três quarteirões abaixo.
There's a Starbucks about three blocks down.
Todos os Starbucks vão ficar a 100m debaixo de terra.
All those Starbucks will be about 300 feet under.
A razão que existem os cafés é para forçar as pessoas indecisas a tomar 6 decisões só para comprar um café.
The purpose of places like Starbucks is for people with no decision-making ability to make six decisions just to buy one cup of coffee.
Porque, agora, temos Starbucks grátis.
Because we get free Starbucks for life now.
Trespassei a loja à Starbucks por dez mil dólares e todo o cappu que pudermos cinar!
My deal. I sold the lease out to Starbucks for $ 10,000 and a the "cappu" we can "ccino."
Daqui a cinco minutos, isto será uma cafetaria Starbucks.
In five minutes, this place is becoming a Starbucks.
Queremos que vás ao Starbucks.
We want you to go to Starbucks.
Vai ao Starbucks buscar café.
Go to Starbucks, and I want you to get some coffee.
Vai ao Starbucks buscar café.
Go to Starbucks and get some coffee.
Um Planeta Starbucks.
The Planet Starbucks.
Hoje, a Starbucks oferece café de primeira qualidade a preços acessíveis.
Today, Starbucks offers premium-quality coffee at affordable prices.
Se desviarmos os nossos recursos do império do mal e os investirmos na Starbucks, podemos quintuplicar os nossos lucros!
Dr. Evil if we shift our resources away from evil empires and toward Starbucks we can increase our profits fivefold.
O Starbucks era invadido por carrinhos de bebé.
Starbucks was basically a stroller parking lot.
Mirar aquele que perguntou ao seu colega na Starbucks se ele tinha dois mamilos por dez centavos?
Starring the guy that asked his coworker at Starbucks if he had two nipples for a dime?
Não quero um tipo que nunca entrou em combate!
I don't want some Starbucks drinker who's never seen combat.
Tem dois andares, uma área de 7 mil e 200 m2, estacionamento para pessoal e clientes e, no quarteirão, dois bancos, uma Kinkos, e uma data de Starbucks.
Ah, here. Two floors, 24,000 square feet. Uh, employee and client parking, and within one block we have two banks... a Kinko's and a couple dozen Starbucks.
Vi três destes estacionados no Starbucks hoje de manhã. Isso significa uma coisa.
I saw three of these parked outside the local Starbucks this morning, which tells me only one thing.
Acho que vou até ao Starbucks beber uma Manga Grande.
All right, I'm gonna go to Starbucks and get a Mango Grande.
Malditos assentos de sanita do Starbucks.
Damn those Starbucks toilet seats.
Dois "scones" com bagas azuis com pequenos grânulos no topo e uma compilação "Starbucks" CD.
Two blueberry scones with the little granules on top and one Starbucks compilation CD.
- Conhecemo-nos no Starbucks.
- We met at Starbucks.
Vimo-nos um ao outro em diferentes Starbucks, do outro lado da rua e o Hamilton teve a coragem de um dia atravessar a rua e abordar-me.
Not at the same Starbucks. We saw each other at different Starbucks across the street from each other and Hamilton got up the courage to walk across the street one day and approached me.
E sabia que de vez em quando eu haveria de estar no Starbucks e tu estarias no outro, e assim pensei que deveria ir aquele Starbucks da próxima vez.
And I know that sometimes I'd be in one Starbucks you'd be in the other Starbucks, and then I'd think I should go over to that Starbucks next.
E então tu estavas no outro.
And then you'd be at the other Starbucks.
Ás vezes vamos ao Starbucks aos fins de semana pegamos num catálogo de L.L. Bean...
We sometimes like to just go to Starbucks on weekends and take an L.L. Bean catalog.
Fui ao Starbucks, não o têm.
I went to Starbucks, they don't have it.
O Will O'Connor era um urbanista engraçado que a Miranda conhecera no Starbucks.
Will O'Connor was a cute urban planner, Miranda had met at Starbucks.
- Diz-lhes para evitarem o Starbucks.
- Tell them to steer clear of Starbucks.
- Não, vamos ao Starbucks.
- No, we're going to Starbucks.
Grace, eu tenho de te falar de um precipício de cada vez que a menina da Starbucks me dá espuma extra!
Grace, I have to talk you off a ledge every time the Starbucks lady gives me extra foam!
O mundo só terá Gaps e Starbuck's, certo?
Whole world's going to be Gaps and Starbucks, right?
Estás muito longe de Starbucks.
You're a long way from Starbucks.
Sim, porque eu ganho $ 8 por hora no Starbucks.
Yeah, because I make $ 8.00 an hour at Starbucks.
Quando tudo isto estiver acabado... e houver um novo governo no Afganistão, entraremos com o'Starbucks'( multinacional America de cafés )
When all this is over and there's a new government in Afghanistan we come in with a Starbucks.
Quem investe tudo num Starbucks, tem de conhecer o negócio.
Well, when one's entire 401 K is invested in Starbucks, one has to know the business.
- Vou ao Starbucks. - Starbucks?
I'm gonna go to Starbucks and get some coffee.
Adora, se alguém perguntar por mim, fui ao Starbucks!
Adora, if anybody wants me, I'm going to Starbucks!
Pensava que tinha desaparecido com os Starbucks e a Madonna.
Thought that went out with Starbucks and Madonna.
Eu e o meus amigo Phil achamos que o teu guião é mau.
Me and my buddy Phil just found your script at Starbucks.
- No café.
- Starbucks.
Eu ia sentar-me a tomar um café.
I was gonna go to Starbucks. - So was I! - Wanna go together?
Estava a tentar encontrar um Starbucks.
I was out trying to find a Starbucks.
Financiaram a actuação dele, quando ele destruiu todos os seus bens à porta do Starbucks em Haight-Ashbury.
You funded his performance where he destroyed all his belongings outside a Starbucks in Haight-Ashbury.
Espera, eu vou contigo!
- Starbucks?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]