Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Stolen
Stolen Çeviri İngilizce
9,342 parallel translation
- Provamos que as moedas não foram roubadas.
Then we prove the coins weren't stolen.
O fato do Joker é tecnologia militar roubado contruída pela Wayne Industries.
Joker's suit is stolen military tech built by Wayne Industries.
Títulos ao portador, roubados pelos Geckos a pedido dos culebros.
Bearer bonds. Stolen by the Geckos at the culebras'request.
Porque acabei de ler no "Artsnitch" que a colecção inclui inúmeras peças roubadas.
Because I just read on Artsnitch that it includes several stolen pieces.
"documentos que indicam que várias peças da sua colecção são roubadas."
"reports that more than a few pieces in his collection are stolen."
- Você mentiu... e disse ao "Artsnitch" que a colecção Bruckner incluía objectos roubados.
You lied... and told Artsnitch that the Brukner Collection included stolen items.
Vai dizer ao "Artsnitch" que apenas a DeGraaf é que pensa que algumas peças são roubadas.
You're going to tell Artsnitch that it was only DeGraaf's that thinks some pieces are stolen.
E, no dia seguinte, irá escrever que toda a situação, a DeGraaf, os itens roubados... foi um engano.
And the next day you're going to write that the whole thing... DeGraaf's, the stolen items... is wrong.
Não faço a mínima ideia do que é que esta coisa faz, mas... foi roubada do jardim zoológico que você assaltou, ontem à noite.
I don't know what the hell the thing does, but, uh, it was stolen from the zoo you broke into last night.
Andar na traseira de um camião em alta velocidade com animais homicidas, com uma arma apontada, a caminho de um avião roubado?
Riding in the back of a speeding truck with homicidal animals, headed, by gunpoint, on our way to a rendezvous with a stolen plane?
Ele roubou a energia quântica do núcleo do nosso planeta.
He has stolen the Quantum Force from our planet's core.
Foi quando foram roubados.
That's when they were stolen.
E os rumores sobre algumas das peças serem roubadas?
What about the rumors that some of the pieces are stolen?
Se alguém está a vender obras roubadas, ela vai encontrá-los... E depois ela pode aparecer como compradora.
If someone's selling stolen paintings, she'll find them, and then she can pose as the buyer.
A chama roubada ardeu durante muito tempo.
The stolen flame burned on for a great while...
Claro, pode dizer o que foi roubado?
Of course, can you tell me what was stolen?
Não é sobre o que foi roubado, mas quem o roubou.
It's not so much what was stolen, but who stole it.
Estão a comprar itens roubados pelos terroristas.
They're buying items stolen by terrorists.
O quadro do Beckmann faz parte de uma enorme colecção roubada por um Comandante das SS nazi.
The Beckmann painting is part of a large collection that is stolen by a Nazi SS commander.
E, a acrescentar a tudo isto, tiveste a audácia... a audácia de me ligar para cá vir esta noite para comprar mais objectos roubados.
And on top of all of this, you had the audacity... the audacity to call me here tonight to buy more stolen items.
Que entremos na sede do FBI e lhes entreguemos os objectos roubados?
March into FBI headquarters and present them with stolen artifacts? !
Ele é uma peça chave numa operação que transporta obras de arte e antiguidades roubadas através da Turquia.
He's a key figure in an operation that runs stolen art and antiquities through Turkey.
- Ela não devia ter tentado lançar uma empresa com um IP roubado.
Well, then maybe your client shouldn't have tried To launch a company with stolen ip.
- Não era roubado, a Alyssa criou-o.
That ip wasn't stolen. Alyssa created it herself.
O seu roubo foi comunicado há vários meses na Turquia.
It was reported stolen several months ago in Turkey.
Não sabia que tinha sido roubada.
I didn't know it had been stolen.
- E como os outros cientistas, ele tinha roubado um soro do refrigerador da empresa.
Yeah, and like the other tech, he had just stolen a serum from their storage cooler. - Really?
Temos dois medicamentos roubados, um para doenças sanguíneas cerebrais e outro para vertigens.
Okay, so we got two stolen drugs, one for blood disorders of the brain, and the other one for Vertigo. What's the connection?
Todas as piadas que disseste ali foram roubadas de mim!
Every joke you told up there was stolen from me!
Teremos roubado o seu sustento e violado os seus túmulos.
We have stolen their very sustenance and disturbed their graves.
Vai ser bom para eles, ser roubada e usada contra eles.
Serves them right, it getting stolen and used against them.
A rede de vigilância da cidade diz que estiveste na estrada que vai dar a Whitmore ontem à noite num carro roubado.
Town surveillance has you on the road to and from Whitmore last night in a stolen car.
Podes ter roubado o telemóvel do Oscar, mas deixaste uma coisa para trás no bolso dele.
You may have stolen Oscar's phone, but you left something behind in his pocket.
Eu dizia para irmos buscar as minhas coisas, mas foi tudo roubado.
I'd say let's get my stuff, but it's all been stolen.
Roubaram uma investigação secreta.
Some top-secret research was stolen.
Temos dois cientistas mortos, um sujeito de teste, e sete discos rígidos roubados.
We got two dead scientists, one dead test subject, and seven hard drives stolen.
Um dos computadores roubados tinha o vídeo de segurança?
Would we be right in assuming that one of the stolen computers had the surveillance video on it?
Depreendo que possa descrever-nos melhor o que foi roubado.
I assume you're at liberty to use more precise descriptives to explain what was stolen?
Os computadores têm de estar, pelo menos, a 1,5 km.
The stolen computers have got to be at least a mile away.
Os portáteis roubados têm um router 4G alimentado por uma bateria e receberíamos um sinal se esta unidade estivesse próxima.
So the laptops that were stolen, they all have a small, battery-powered 4G router, and it would ping if this unit was close enough.
Estava sozinho quando encontrei os portáteis, portanto enviei cópias de dados e e-mails da Sarkisian para mim.
When I found the stolen computers today, I had a moment alone, so... I sent myself copies of Dr. Sarkisian's data- - correspondence, notes, etcetera.
Soube que o FBI ia procurá-lo na zona de Columbus Circle, portanto deixou lá os computadores roubados.
You heard the FBI was gonna be looking for him around Columbus Circle, so you dumped the stolen computers right in their path.
Fui levado pelos invasores juntamente com uma rapariga saxã, Brida
Stolen by the invaders along with a Saxon girl, Brida,
Raptado pelos invasores, juntamente com a rapariga saxã, Brida, fui primeiro um escravo, e em seguida filho do conde Ragnar.
Stolen by the invaders, along with the Saxon girl Brida, I became first a slave and then a son to Earl Ragnar.
Nasci saxão, mas fui sequestrado e criado como dinamarquês.
I was born a Saxon but stolen and raised as a Dane.
Disse que o filme que negociava foi roubado ontem.
He says the film he was peddling last night has been stolen.
Ele mentiu-nos na cara, roubou ópio, e colocou em perigo a vida de uma jovem menina.
He's lied to our faces, stolen opium, and endangered the life of a young girl.
O que significa que tem de ser roubado.
- Which means it needs to be stolen, right?
A moto foi dada como roubada em Odessa, Texas, há 3 semanas.
The Harley was reported stolen in Odessa, Texas, 3 weeks ago.
Estamos no rasto de algumas peças roubadas.
We're on the trail of some stolen art pieces.
Foi roubada por eles.
It has been stolen by them.