English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Store

Store Çeviri İngilizce

15,837 parallel translation
Sim, tenho de voltar para a minha loja.
Yeah. I've got to get back to my store, so...
Para a nossa loja.
Our store.
Se precisas de espaço, podes usar a minha loja.
If it's space that you need, uh, you're free to use my store.
- Ele quer investir na loja?
- He wants to invest in your store?
Sei que a loja é importante para ti.
It's okay. I know that your store's important to you.
- Sim, conhecemo-nos na loja.
- Yeah, we met at the, uh, store.
- Sobre a loja.
About the store.
A moda descontraída veio complicar muito as coisas para a minha geração.
That store Urban Outfitters has made things very confusing... for my generation.
No mês passado, contei a uma fornecedora e surpreendi-a.
Like, last month I came out to the fork-lift operator at the roofing-supply store.
A Judy da loja de ferragens diz que o Anderson a apanhou.
Judy at the hardware store said Anderson picked her up. Lenny...
Queres alguma coisa da loja?
You want anything from the store?
Eu disse ao meu noivo que me ajudasse a refrescar traga-me uma escova dos dentes da loja mas em vez da escova de dentes trouxe-me uma cana de açúcar do campo
♪ I told my groom, help me freshen up, ♪ ♪ get me a toothbrush from the store. ♪ ♪ But instead of a toothbrush, ♪
- A loja?
- The store?
- Sim, a loja.
- Yeah, the store.
Acho que pode querer investir na minha loja.
Yeah, I think he might want to invest in my store.
Aluga o estúdio por cima da minha loja.
She's a friend. She rents the studio above my store.
É só uma loja de mobília.
Look, it's... it's just a furniture store.
Liguei para a loja, ninguém atendeu.
I called the store earlier and no one answered.
Com a loja e com a London?
With the store and with London?
Eles venderam a loja, já não tens nada.
They sold the store. You got nothing now.
Estás a falar da loja?
You mean the store?
Sim, a loja é uma das coisas.
Yeah, the store and... that's part of it. There's just...
Venderam a tua loja.
Looks like they sold your store. - I'm on it.
Ela sente-se mal pela loja.
She feels terrible about the store.
Não, que a loja dele faz parte do projeto do hotel.
No, that his store is a part of the hotel development.
Então a loja...
So, the store...
- Mais do que de uma loja de bancos.
- More than we need a stool store.
Fui à loja e não estava lá.
Went by the store, he wasn't there.
Queres que pare o projeto do hotel para ficares com a loja.
You want me to stop the hotel development so you can keep the store.
Achei que ela podia ajudar nesta cena da loja.
Yeah, I thought she could help with this store shit.
É que eu vi-a no outro dia e deixei bem claro que ou eu ficava com a loja ou a verdade seria descoberta.
It's just that I saw her the other day, and I made it perfectly clear that... either I stay in the store or the truth comes out.
Conta-me. - Vou ser expulso da loja.
- I'm getting kicked out of the store.
- Queres que compre a loja?
- You want me to buy the store?
Para que pudesses ter a tua carreira e ele pudesse ter uma merda de uma loja de mobília?
So that you could have your big career and that he could... what, have a fucking furniture store?
E abriam uma nova loja.
They'd open up a new store.
E mais outra.
And another store.
Se alguma vez te apetecer conversar, vem ter comigo à loja.
Hey, listen, if you ever want to talk about anything, come see me at the store.
Traz os cafés e eu abro a tua loja.
Hey, look, you get the coffees and I'll go open up your store.
É por cima de uma loja de mobília, mas... não.
Well, it's above a furniture store, but... no.
Chama-se Try. É uma loja de mobília em Abbott Kinney.
It's "Try." It's a furniture store over on Abbott Kinney.
Importas-te de pôr alguns na janela da tua loja?
Hey, real quick, do you mind throwing some of these in the window of your store?
Ele está na loja agora.
He's actually in the store right now.
Estás naquela loja há muito tempo. E é importante para ti.
I mean, you know, you've been in that store a long time, and it's important to you, you know?
A loja, o Jerry.
The store, Jerry.
Preciso daquela loja, Jerry.
I need that store, Jerry.
É que ouvi dizer que a instalaste na tua loja, mas depois o Dennis levou-a a sair e isso confunde-me.
I just, like, I heard you installed her in your store, but then Dennis took her out on a date, and that confused me. - Installed?
Só nós os dois, à noite, deitados naquele pequeno estúdio por cima da loja.
Just you and me, late at night, lying awake in that little studio above the store.
Por favor, há mais alguém na loja consigo?
Sir, is there anyone else in the store with you?
- Não, eu quero comprar a loja.
- No, I want to buy the store.
Eu sou aquela loja.
That store is me.
- Não foi acerca da loja?
So, not about the store?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]