English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Strauss

Strauss Çeviri İngilizce

724 parallel translation
Nunca me processaram, alêm do meu primeiro marido, Sr. Strauss.
I never get a sue out of anybody, except my first husband, Mr. Strauss.
Seligmann, Guggenheim, Wolf, Shiff, Strauss, Stern, e por aí afora.
The New York stock exchange, financial center of the world, is ruled by such...
Seligmann, Guggenheim, Wolf, Shiff, Strauss, Stern, e por aí afora.
Seligmann, Guggenheim, Wolf, Schiff, Strauss, Stern, and so forth.
O mercado de ações de Nova Iorque, centro financeiro do mundo, é regido por eles... casas bancárias como Kuhn, Loeb, Warburg, Hanauer, Wertheim, Levisohm,
Jewish banking houses as Kuhn, Loeb, Warburg, Hanauer, Wertheim, Levisohn, Seligmann, Guggenheim, Wolf, Schiff, Strauss, Stern, and so forth.
Seligmann, Guggenheim, Wolf, Shiff, Strauss, Stern, e por aí afora.
These Jewish kings of finance love to play out their power behind the scenes... and stay out of the limelight.
É tipo uma valsa de Strauss.
It's like a waltz by Strauss.
Gostaria de compor como Strauss.
I wish I could write tunes like Strauss.
Richard Strauss, do passado.
Richard strauss, when i think of the past.
Então, e o Strauss?
What about Strauss?
- Que arranje uma rapariga para ele.
- Let Strauss get his own girl.
Nunca conheci a Viena de antes da Guerra com a música de Strauss, o seu glamour e encanto fácil.
I never knew the old Vienna before the war... with its Strauss music, its glamor and easy charm.
" A Valsa tem de ser Strausses!
If they want a hand The waltz must be Strauss's
"Strausses!"
Strauss's
" Então quero uma melodia De Strauss!
Lilting through the house Then I want a melody By Strauss
Por Strauss, é que é!
By Strauss is the thing
" Dêem-me só um oom pah pah, De Strauss!
Just give me an oom pah pah By Strauss!
Para beber vinho do Reno e dançar valses de Strauss.
a bouquet of roses! There should be cold Rheinwein! And Strauss waltzes...
Com o prof. Anderson em Edinburgo, Karl Strauss em Viena...
Under Anderson in Edinburgh, Karl Strauss in Vienna...
- Cabos enfermeiros Nerney e Strauss.
- Hospital men Nerney and Strauss.
Mais à vontade do que em Viena, naqueles salões brilhantes, a falar com maçadores, que detesto, encharcando-me em champanhe a dançar ao som de valsas de um Strauss de que nem me lembro?
More at home here than in Vienna in all your glittering salons... ... gossiping gaily with bores I detest, soaking myself in champagne... ... stumbling about to waltzes by Strausses I can't even remember?
O Vice-Ministro Mr.
May I introduce the vice minister, Mr. Strauss.
Strauss. - Guten Tag. - E Mr.
And Mr. Gromek.
( MÚSICA ) RICHARD STRAUSS :
( MUSIC ) RICHARD STRAUSS :
( MÚSICA ) RICHARD STRAUSS : Till Eulenspiegel
( MUSIC ) RICHARD STRAUSS :
Falei pelo telefone com o senhor Strauss.
I spoke on the phone with Mr. Strauss.
Refiro-me ao álbum das valsas de Wagner. "O Danúbio Azul".
I'm talking about the album of Strauss waltzes. "The Blue Danube." You know the one I mean?
Dê-me uma valsa de Strauss.
Give me a Strauss waltz.
O Oberleutnant Strauss.
Oberleutnant Strauss.
Lembras-te, Geoffrey, desta velha canção de Strauss chamada "O dia das almas"?
Do you remember that Strauss song, Geoffrey, called "All Soul's Day"?
E os Ochmoneck vão cantar o tema "Doss Corncopia", dos Vagner Strawsen Drefister Fenon.
Mr. And mrs. Ochmonek are going to be singing Das cornucopia from wagner strauss'
E os Ochmoneck vão cantar o tema "Doss Corncopia", dos Vagner Strawsen Drefister Fenon.
Mr. And mrs. Ochmonek are going to be singing das cornucopia From wagner strauss'der feaster famine.
Nunca me processaram, alêm do meu primeiro marido, Sr. Strauss.
I never got a sou out of anybody, except my first husband, Mr. Strauss.
- Género Strauss?
- you mean, like Strauss?
Strauss, declarado culpado 10 de Dezembro, 1949
♪ I'll live a lush life ♪ ♪ in some small dive ♪
Foi para isto que me pediu que viesse ao patíbulo, Sr. Strauss?
Is that why you've asked me to come down to death row, Mr Strauss?
Mas você matou-a, não foi, Sr. Strauss?
But you still killed her. Didn't you, Mr Strauss?
Bem, Strauss. Vamos.
OK, Strauss, let's go.
- Strauss.
- Strauss.
O que o Sr. Strauss disse ou não disse é irrelevante.
What Mr Strauss said or didn't say is irrelevant.
- Está bem, Sra. Strauss.
- Yes, Mrs Strauss.
Sra. Strauss?
Mrs Strauss?
- Sra. Strauss.
- Mrs Strauss.
Mas quero dizer-Ihe que, a única coisa que lamento... é ter estado ausente tanto tempo e não ter podido... ouvi-la tocar, Sra. Strauss.
I'll tell you what, the only thing I do regret is by being away so long I haven't had my chance... to hear you play, Mrs Strauss.
Este era Roman Strauss, com a sua mulher, Margaret. E esta era a sua casa.
That was Roman Strauss, that was his wife Margaret, and that was their home.
Strauss, maldito alemão.
Strauss, you old Kraut.
Como está, Sr. Strauss?
How are you, Mr Strauss?
Há algum problema, Sr. Strauss?
Is everything all right, Mr Strauss?
- Sr. Strauss?
- Mr Strauss?
De Strauss...
By Strauss
"De strauss!"
By Strauss!
Strauss, condenado à morte
♪ of those whose lives are ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]