Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Strike
Strike Çeviri İngilizce
9,335 parallel translation
Fugimos ou contra-atacamos?
Do we run or do we strike back?
Sempre que me mentires, vais receber um aviso.
Every time you lie to me, you get a strike.
- Não se falam, não escrevem.
They don't call, they don't write. Strike two.
Mas o que eu não sabia era que havia outro esqueleto escondido no armário. Um perigo real sob a superfície, como o Tubarão, à espera para atacar.
But what I didn't know then was that there was another skeleton in the closet that was hidden from view, a real danger lying beneath the surface, like Jaws waiting to strike.
Não te parece um pouco estranho?
That don't strike you the least bit odd?
- Atira para a zona de strike.
Right in the strike zone, baby.
Se colidirmos com um "iceberg", entramos na "Condição ZEBRA".
If we strike an iceberg, we set Condition Zebra.
Todos os cronómetros foram sincronizados. Pede permissão para tocar o sino 8 vezes.
All chronometers have been wound and compared, and she requests permission to strike eight bells on time.
Terroristas semitas atacam a capital do Báltico, e o Führer promete uma doce vingança.
Semitic terrorists strike the Baltic capital, and the fuhrer vows sweet revenge.
Temos de atacar.
We need to strike back.
Envia a equipa de assalto para o interceptar.
Order a strike team to intercept.
Essas pessoas lançaram um ataque de mísseis sobre a Fábrica para matar-nos, - para manter o segredo deles segredo.
Those people launched a missile strike on the Factory to kill us to keep their secret a secret.
- Porque, Mr. Jasper, me parece ser um homem que prefere lançar a apanhar.
- Because, Mr. Jasper you strike me as a man who would prefer to pitch rather than catch.
Sem o amuleto, tinha que resolver com outros que ansiavam pelo seu poder.
Without the totem, I had to strike bargains with others, who also craved its power.
Uma falha, e estão fora.
One strike, and you're out.
Ouça, senhor, consigo vê-lo a fazer o possível para se apresentar como uma espécie de monstro, mas isso não me parece ser verdade.
Look, sir, I can see you working very hard to present yourself as some sort of monster, but it doesn't strike me as real.
Não há confirmação oficial ainda, mas temos informação de que a Marinha dos EUA lançou um ataque de drone esta manhã, contra o complexo de Armand Luna, traficante colombiano.
There's no official confirmation, yet, but we have reports that the U.S. Navy launched a drone strike, early this morning, against the compound of Armand Luna, a Colombian drug lord.
Mais do que tudo, esperava que alguém que fosse a passar percebesse que o que realmente queria era exactamente o oposto e que esse alguém se sentasse ao seu lado e metesse conversa.
more than anything, he hoped that someone passing would understand that what he really wanted was the exact opposite. And that this someone would sit next to him and strike up a conversation.
Preparem uma equipa de ataque.
Get a strike team ready.
Aqui, atacamos aqui primeiro.
Here, we strike here first.
A comida da cafetaria está feita para se sobreviver a um ataque nuclear.
Cafeteria food's designed to survive a nuclear strike.
Se vos ensinasse uma peça de música, se vos atingisse o coração, e as folhas e as pautas ardessem, seríeis capaz de tocá-la de cor perante um salão cheio.
If I were to teach you a piece of music, if it were to strike you in your heart, and the sheets and the staves were burned, you might then play it from memory to a salon of a hundred.
Mas o vosso primeiro golpe teria de ser autêntico, e é esse o problema que enfrentais, Montcourt.
But your first strike would have to be true, and that is the problem you face, Montcourt.
Se sim, foi inteligente em fazer um acordo com a procuradoria.
If he did, it was quite brilliant to strike a deal with the district attorney's office.
Atacar em força, atacar depressa.
Strike hard, strike fast.
Temos cinco soldados do Corpo Arcanjo do outro lado da trincheira, e outra equipa de assalto prepara-se para juntar-se a eles.
We have five Archangel Corps soldiers on the other side of the trench, and another strike team's preparing to join them.
Rasheed ia escolher uma aldeia povoada para evitar um ataque militar aéreo, e pequena para controlar o perímetro. Arranja a lista com o Tony e o McGee.
Rasheed would pick a populated village to avoid a military air strike, but one small enough where he could maintain a perimeter.
É ocasião para me pôr a caminho, na minha própria direcção, e não ficar a perder tempo a seguir a Mary.
It's time for me to strike out in my own direction, not just dawdle in Mary's wake.
- Temos uma hipótese de ataque.
- We get one chance to strike first.
Um ataque drone de rede privada está a caminho.
A network-secured drone strike is coming your way.
Ficamos a saber de um grande ataque da Al-Qaeda nos EUA.
We'd picked up chatter about a major Al-Qaeda strike in the U.S.
Mas o Bilal sabia sobre o ataque.
But Bilal knew about the strike.
Fomos capazes de evitar o ataque e neutralizamos todos os envolvidos.
We were able to prevent the strike, and we neutralized everyone involved.
A Nikki parece-te ser do tipo que gosta de poemas sobre vida numa quinta em New England?
Does Nikki strike you as the "poems about New England farm life" type?
Não me parece ser do tipo ciumento.
You don't strike meas the jealous type.
Bateu-lhe primeiro?
Did you strike him first?
Juntando a Irisa e talvez tenhamos o início de uma força de ataque.
Throw in Irisa, we might just have the beginnings of a strike force.
Talvez tenhamos o início de uma força de ataque.
We might just have the beginnings of a strike force.
O Coronel não me parece ser alguém que dá segundas oportunidades.
The colonel doesn't strike me as a man who retails in second chances.
E que tal um relâmpago isolado?
What about a rogue lightning strike?
Confirmar ordem de ataque.
Confirm strike order.
- A ganhar altitude.
- Going to strike altitude.
Confirmar ataque.
Confirm strike.
Confirmar ataque!
Confirm strike!
Ataque abortado.
Strike aborted.
O ataque está a caminho.
Strike's on its way.
Mais alguém achou estranho que a porta estivesse destrancada?
Did it strike anyone else as odd that the door was unlocked?
Isso não te parece estranho?
Does that strike you as odd?
- 3º aviso.
Strike 3!
Porquê atacar aqui?
Why strike here?
Aquele homem é um fura-greves.
That man is a strike breaker.