English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Suckers

Suckers Çeviri İngilizce

814 parallel translation
Todos os que vão ser limpos venham por aqui para a grande vigarice.
All ye suckers who are gonna get trimmed, step this way for the big swindle.
Somos uns idiotas, é o que somos.
We're a lot of suckers, that's what we are.
Venham cá, otários...
Come here, suckers.
Afinal, não se consegue arranjar papalvos sem mais nem menos.
After all, you can't shake suckers out of your sleeve.
Algumas gravadas na pedra, algumas o Taylor pôs lá em cima, para que parvos como eu pudessem ler.
Some of them are carved in stone, some of them men like Taylor put up there, so suckers like me could read them.
Estes infelizes recuperarão a metade do que tinham... e vão pôr nos seus filhos o seu nome.
These suckers will be getting back half of what they put in... and naming their children after you.
A tua mãe contou-me que os Newton foram escolhidos para serem os tolos da América.
Your mother's been telling me about the Newtons being picked for All-American suckers. What do you know about it?
Parece que são sempre os mesmos parvos que se casam.
Looks like the same suckers get married every day. Come on.
Vá embora enquanto os tolos estão felizes.
Leave while the suckers are happy.
Fazia parte do truque.
That's part of the trick. He made suckers out of all of us.
Estão são todos um bando de idiotas?
So we're all a bunch of suckers?
Aqueles tipos era estúpidos?
Were those guys suckers? !
Prefiro usar a dos parvos.
No, thanks. I'll go out with the other suckers.
Noventa por cento pertencentes a parasitas que costumavam pagar renda a si.
Ninety per cent owned by suckers who used to pay rent to you!
Os invejosos é que dizem, George, os parasitas.
The envious ones say that, George, the suckers.
Eu falo dos otários e simplórios.
I talk about the suckers and the mugs.
Quando levas as pessoas a ficarem empolgadas como aqui, nunca os faças passar por parvos.
When you get people steamed up like this, don't ever make suckers out of them.
Já ouvi falar de alguns grandes palermas na minha vida, mas...
I've heard of some big suckers in my time but...
Pobres Manfredi e Jonson.
Those poor suckers, Manfredi and Johnson.
Tomam-nos por idiotas.
They're playin'us for suckers.
Uns tolos respeitaveis, nas avaIiacoes de liberdade condicional!
Smart-eyed, respectable suckers! We seen'em sitting on parole boards!
- Apostem, palermas.
- Call, you suckers.
Não vou voltar a enganar os tolos, não vou voltar a obter dinheiro com batota.
Honey, we're all through taking the suckers. We're all through scrounging for money.
Está a dizer que agora têm gajas... a ensinar otários confiantes a...
You mean to tell me now they've got dames... teaching unsuspecting suckers how to...
Voce sabe, lutar com otários é a maior carreira do mundo.
You know, hustling suckers is the greatest career in the world.
Eu farei a compensação na papelaria.
Why? I'll make it up on those other suckers.
Acha que a religião é para papalvos, simplórios e bananas?
You think religion is for suckers and easy marks and mollycoddles, huh?
O Jim "Lúcifer" Lefferts diz que vocês são papalvos, vigaristas e simplórios.
Jim "Lucifer" Lefferts calls you good People of Zenith suckers, slickers, saps
Separámo-nos porque ele começou a pegar os donativos da igreja com uma navalha.
Well, he began to rob the suckers from the church. with a knife.
A Maggie diz que os únicos otários que restam somos nós.
Maggie says the only suckers left are the ones still in the business.
As pessoas são tapadinhas e são levadas na certa.
And the people are all suckers. They're taken for a ride.
Adeus, seus idiotas!
So long, suckers!
Querem que aquele finório vos lixe?
Want that slick bum to make suckers out of you?
Diz que se chama Willie Má Sorte, mas é só para enganar os tolos.
He calls himself Rotten Luck Willie, but that's just to get the suckers.
Comprem já, otários.
Buy now, suckers!
Adeus, otários.
So long, suckers.
Agachem-se, seus parvos.
Duck, you suckers
Abaixem-se, seus palermóides!
Duck you suckers!
São para patetas.
They're for suckers.
Dois chupa-chupas, as garrafas e caramelos.
Two suckers on the house, and the bottles and jelly beans.
As mulheres adoram champanhe, põe-nas loucas.
Women are suckers for champagne, it makes them crazy.
Assustaste os otários todos.
You scared all the suckers away.
A vingança é para idiotas.
Revenge is for suckers.
Adeus, parvalhões!
So long, suckers!
É bom para os palermas dos catálogos, não é?
It's good for the catalogue suckers, huh?
Se há algo que me irrita são três rapazes arrogantes... nestas ruas tranquilas.
Boys, if there's one thing that riles my ass, it's the sight of three high-smelling, down at the heels egg-suckers on these quiet streets.
Diga-lhes quantos fedelhos nos trouxeste, Lucrezia Borgia.
Tell them how many suckers you brung us, Lucrezia Borgia.
Não esses teus bastardos filhos dessas crioulas.
Not them suckers of yours through wenches.
Ela teve 24 bebés.
She got 24 suckers.
Não somos trouxas.
We ain't suckers.
Eu sou quem o vai fazer.
But that makes them suckers, not me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]