English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Suspects

Suspects Çeviri İngilizce

3,922 parallel translation
Se ele tiver a mínima suspeita de um espião francês no Palácio, vai espetar um murro no nariz do de Gaulle através do telefone.
If he even suspects there's a French spy in the palace, he's going to reach into the phone and punch de Gaulle right on the nose.
Geo-localização de suspeitos em tempo real?
Geo-locating suspects in real time?
Não consigo ver as placas, mas acho que são os suspeitos.
I can't see the plates, but I think they're the suspects.
- Ele suspeita que o senhor é inocente.
- He suspects you're innocent.
São suspeitos!
They're suspects!
Algum suspeito?
Any suspects?
Os suspeitos estão a ir a 240 quilómetros por hora.
Suspects approaching 150 miles per hour.
Os suspeitos aproximam-se numa contagem em cinco.
Suspects approaching on a five count.
Um pequeno grupo de suspeitos conseguiu desativar o alarme.
A small group of suspects were able to disable the alarm.
Há vinte suspeitos e nenhuma pista.
Twenty suspects, no leads.
Daqui 103, o suspeito fugiu.
This is 103, suspects gone.
Os investigadores dizem que eles são os principais suspeitos de um grande assalto, há dois dias, que levou mais de 10 milhões em ouro.
Investigators say they're the chief suspects in a brazen robbery two days ago that netted more than $ 10 million worth of gold.
Ela acha que tens muito talento.
She suspects you're very talented.
Estou a ocupar o veículo roubado e fui apanhado num tiroteio com os suspeitos que roubaram...
I am occupying the stolen vehicle and I am pinned down in a gun battle with the armed suspects who stole...
Podes fazer um "body scan" aos três suspeitos?
Can you body scan the 3 suspects?
Tentativa de homicídio com múltiplos suspeitos.
217, multiple suspects...
Tínhamos encontrado o local, os nossos suspeitos estavam presentes no local.
I mean, we had the location. We had our suspects identified at the location, you know?
E este foi o primeiro dos supostos três corpos que encontraram em Granada Hills. Um crime cometido por um ou mais agressores, que ainda estão a monte.
That is the first of what we understand are 3 bodies in the home in Granada Hills... and this was committed by a suspect or suspects... who are still out there.
O primeiro é de estatura elevada e o segundo tem arranhões na cara.
Suspects are two male hispanics... number 1 large build, number 2 with scratches on his face.
Os nossos suspeitos estão escondidos em três casas.
Our suspects are hiding out in three houses.
Sou a agente responsável, e interrogar suspeitos é o meu trabalho.
I'm the agent in charge, and questioning suspects is my job.
Mas a outra parte, suspeita que algo se passe por aqui.
But part of me suspects there's something else going on here.
Adicionaremos Satanás à lista de suspeitos.
We'll add Satan to the list of suspects.
Os suspeitos ainda estão na ilha. Temos de os encontrar rapidamente.
The suspects are still on the island, we must find them ASAP.
Sim, mas acho que ele está desconfiado.
Yes, but... I think he suspects something.
Um homem sem motivos é um homem de que ninguém suspeita.
A man with no motive is a man no one suspects.
- Algum suspeito?
Any suspects?
Você não tem suspeitos?
And you have no suspects?
Nem todos somos suspeitos.
We all are not suspects.
Para eliminar suspeitos.
To eliminate suspects.
Apanhei todos os odores e localizações dos suspeitos habituais :
( ♪ ) So, I caught up on all the recent scents and locations of the usual suspects :
Fiquei até os paramédicos chegarem procurei suspeitos e testemunhas.
I stayed until the paramedics arrived, and then I took off to canvass the area, look for suspects and witnesses.e
A última coisa que queria era que houvesse mais suspeitos.
The last thing he wanted was to open it up to other suspects.
Nem acredito que éramos suspeitas.
I can't believe we were suspects.
Temos um carro não identificado que pode ser o dos Hastings, mas os suspeitos não estão no local.
We have an 11-57 on the Hastings vehicle but the suspects are not at the scene.
Repito, os suspeitos não estão no local.
I repeat, the suspects are not at the scene.
A polícia confirma o interrogatório às testemunhas, mas ainda não se focaram em nenhum suspeito.
The Sheriff's Department confirms that they are interviewing witnesses but have not yet focused on any suspects.
O Roman suspeita de tudo, mas, não sabe ao certo que fui eu que ordenei a busca.
Roman suspects everything, but he doesn't know for certain that I was the one who ordered the search.
- Ele suspeita.
He suspects.
- Ele suspeita.
- He suspects.
Todas as unidades, os suspeitos estão armados e são perigosos.
All units, suspects are armed and dangerous.
Uma parte de você ainda suspeita de mim.
Some part of you still suspects me.
Não me queixo, mas suspeito que acabámos aqui para evitar o rumo da conversa.
I'm not complaining, but part of me suspects we ended up here to avoid where our conversation was going.
O Jack já suspeita que matou a Freddie Lounds.
Jack already suspects you killed Freddie Lounds.
- Então, suspeita de si.
That means he suspects you.
O Jack já suspeita que você matou a Freddie Lounds.
Jack already suspects you killed Freddie Lounds.
Se lho disse, é porque suspeita de si.
If Jack told you he suspects me, that means he suspects you.
Acho que a Kensi suspeita do Sabatino.
I think Kensi suspects Sabatino.
São esses os suspeitos?
These are our suspects?
Eric, acho que estou a ver os outros dois suspeitos.
Eric, I think I got eyes on our other two suspects.
Boa, reduziste a lista de suspeitos.
- Well, that's good then, you've narrowed down The list of suspects.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]