Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Swat
Swat Çeviri İngilizce
1,439 parallel translation
Quanto tempo até os reforços e a SWAT Team chegar?
How long before backup and SWAT arrive?
A SWAT Team chega daqui a 15 minutos.
SWAT's rolling, 15 minutes out.
Vamos recuar e esperar pela SWAT Team.
- I want a jet. - Let's pull back and wait for SWAT.
Não vejo a polícia...
There's no SWAT teams coming through the window...
A equipa SWAT vai procurar todas, penso que é a rural.
SWAT'll check them all, but I think it's the rural one.
- A SWAT vai ter connosco.
- SWAT will meet us there.
É melhor chamar o Corpo de Intervenção.
Maybe you better call out the SWAT team.
- Equipa SWAT em posição.
- SWAT team in position.
- A equipa da SWAT que se prepare.
- Get the SWAT team ready.
Infelizmente, a Catalina é uma imigrante ilegal e pensou que as equipas SWAT estavam aqui por ela.
Unfortunately, Catalina's an illegal immigrant and thought all the SWAT teams were out there for her.
Um mal entendido fica muito menos simples com helicópteros e uma equipa SWAT.
A simple misunderstanding gets a lot less simple once you add choppers and a SWAT team.
- Sim. Essas belezas eram muito populares entre os polícias, essa foi entregue aos SWAT e foi roubada durante uma rusga em Vegas Valley, há seis meses.
Those babies are very popular with law enforcement, and that one is issued to SWAT... and reported stolen during a drug raid on Vegas Valley and Sandhill... six months ago
Foi lá que o SWAT perdeu a arma.
That's the same part of town where the SWAT cop lost his gun.
Por que não enviamos a S.W.A.T., para uma busca por área? Porquê?
Why don'we send in a swat team, split them up, have them search in grids.
Numa casa em Kendall. As minas e Armadilhas já lá estão à nossa espera.
A house in Kendall, SWAT's contained it, they're waiting for us.
Precisamos dos SWAT.
We need SWAT.
A SWAT verificou o tribunal, não verificou?
SWAT checked the courtroom, didn't they?
Como você entrou na sala depois da SWAT tê-la verificado e a protegido?
How'd you get into the courthouse after SWAT swept and secured it?
Matty, liga para os SWAT.
Matty, get the street tac team on the phone.
Espera pela Equipa de Intervenção.
Wait for the SWAT team.
- Eles estão a caminho.
SWAT team is on their way.
Espera pela Equipa de Intervenção, Danny.
Wait for the SWAT team, Danny!
- Queres chamar os SWAT?
You want to call SWAT?
A equipa da SWAT foi enviada, e armados detiveram o indivíduo.
The SWAT team was sent over, and the individual was detained at gunpoint.
A equipa SWAT encontrou uma mulher local atada e amordaçada.
SWAT team discovered a local woman bound and gagged.
Esmaguei uma mosca com muita força?
Did I swat at a fly with too much force?
SWAT, preparem-se para ir ao verde.
S.W.A.T., prepare to go green.
Eu não sabia que Rogue River tinha uma equipa SWAT.
I didn't know Rogue River had a SWAT team.
Têm uma equipa da SWAT lá fora, desejosa de passar por cima dos negociadores, e eu sou o único capaz de os manter a trabalhar convosco.
You got a * * * out there. Out there just dying to take over from the negotiators, and I am the guy that can keep them working with you.
Podemos também ver que a equipa da SWAT está a entrar.
And now it looks like the SWAT team is entering!
Perdemos um agente da S.W.A.T.
We lost a swat agent.
Um agente da S.W.A.T. foi morto.
A swat agent was killed.
Aqui, enchota-a com este guião de Holby City, que foi enviado para a minha cliente, Lyndy Bellingham.
Here, swat it with this script of Holby City that has been sent to my client, Lynda Bellingham.
SWAT, por este lado.
Swat, over this way.
- Falei com o comandante da SWAT, ele pode colocar duas equipas no perímetro se precisarmos delas.
I checked with the swat commander, he can pull 2 teams off the perimeter if we nee them.
A cercar a escola nestes pontos, Aqui, aqui e aqui...
Surrounding the school at these points here, here, and here, are your fellow SWAT units.
Alertem a SWAT nós temos quatro homens armados, no setor de desembarque norte.
Alert s.w.a.t. We've got four guns on the north loading dock.
A SWAT fez uma rusga numa oficina que usavam como fachada.
SWAT did a sweep on some auto shop those animals were using as a front.
O Simms e a Hoagie querem a SWAT.
Simms and Hoagie want SWAT for entry.
Não, respeitoso é avançar devagarinho, à espera que eu afaste a tua mão.
No, respect is the slow, steady inching, waiting for me to swat your hand away.
Seria necessário uma equipa da SWAT para me tirar deste escritório, e talvez nem isso resultasse.
It will take a SWAT team to remove me from this office and maybe not even then.
Não irias resistir a uma equipa da SWAT.
You could never withstand a SWAT team.
Agora, o que é que iria parecer se um desfile da Força de Intervenção marchasse pela entrada?
Now, how would it look if a SWAT parade trampled through the bull pen?
SWAT, ele é convosco.
SWAT, you're all about him, okay?
Não tarda, está aí uma equipa de intervenção.
A SWAT team will be here any minute.
A Força de Intervenção estava em treinos na zona, no dia do assalto.
This is where SWAT happened to be training... the day the Bank of Los Angeles was held up.
- Jack Reese era o chefe da Força.
The SWAT leader was Jack Reese.
Está aqui em cima com os seus amigos, seis tipos saem do banco ali em baixo,
You're up here with your swat buddies, Six guys come out of the bank down there,
Vem aí a brigada especial.
Here comes the SWAT team.
Foi uma palmadinha.
Oh... [scoffs] It was a swat.
estão os vossos colegas das unidades SWAT, em estado de prontidão para assalto.
At emergency assault readiness.