English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Sélim

Sélim Çeviri İngilizce

166 parallel translation
Selim, não sejas rude.
Selim, don't be rude.
Selim, tens que sempre responder assim?
Selim, must you always argue thus?
Queria ver o principe Selim.
He wanted to see Prince Selim.
- Querem ir falar com o principe Selim.
- They talk of petitioning Prince Selim.
Oh, a propósito, o seu amigo, esse principe Selim,
Oh, by the way, your friend, this Prince Selim,
Selim e eu fomos educados no seu pais, em Yale.
Selim and I were educated in your country, at Yale.
Selim, já viste alguma vez um animal tão soberbo?
Selim, did you ever see a more superb animal?
Receio que o principe Selim admire mais o presente do que quem o ofereceu.
I'm afraid Prince Selim admires the gift a great deal more than the giver.
Se eu pudesse atrair a atenção de Selim sem que o Hendrix suspeite de nada.... poderiamos tirar Tarzan daquela cela antes que pudesses dizer Jack Robinson.
If I could just attract Selim's attention without Hendrix suspecting anything, well, we'd have Tarzan out of that clink before you could say Jack Robinson.
Quer uma audiência com o Principe Selim?
You wish an audience with Prince Selim?
Pelo assassinato do principe Selim.
For the murder of Prince Selim.
Entramos no quarto e o principe Selim estava caido sobre a mesa.
We hurried into the room. Prince Selim was slumped across his desk.
Assim que vimos que Selim estava morto, chamei o Hassan, chefe dos guardas.
- Certainly. As soon as we realized Selim was dead, I called Hassan, summoned the guard.
O principe Selim não disse porque queria falar com esta mulher?
Prince Selim did not say why he wished to speak to this woman?
Bem eu tinha um bilhete para o Selim do Amir. A sério?
Well, I had a note for Selim from Amir.
Bem, deixei-o com o Selim.
Well, I left it with Selim.
O bilhete do Sheik Amir para o principe Selim.
The note from Sheik Amir to Prince Selim.
Não é a primeira que se encontra. Ter-lhe-ão mudado o selim, e o guiador.
We'll find it.
A mão direita na minha carteira, a esquerda no selim. A direita no selim!
If my right hand's on the satchel and my left hand's on the saddle, how can I steer?
Se agarro o selim com a direita... não posso abrir a carteira.
Now I can't get into my satchel. He's right, Roger.
O viajante no tempo senta-se no selim.
The time traveler sits in the saddle.
Cuidado, para não ficares colada ao selim!
Careful you don't get stuck to the saddle!
E agora, Selim, "O Esplendor".
And now, Selim, "The Brightness."
Não é a mim, é no selim.
No, the saddle.
Aquela miúda ali no fim, tem um selim igual ao meu.
That fair girl at the end, she's got a saddle just like mine.
- A mensagem é de Kafu Selim.
The message comes from Kafu Selim.
- Kafu Selim Sumo-sacerdote do Kafiristão.
- Kafu Selim. High priest of all Kafiristan.
Kafu Selim chama-vos.
Kafu Selim says come.
Diz-lhe que agradecemos o convite e que aparecemos, um destes dias.
You tell Kafu Selim that we appreciate the invitation... and that we will avail ourselves of it one of these days.
Diz a Kafu Selim, ou seja lá qual for o seu nome que eu e o Peachy não vamos a lugar nenhum sem o exército.
You tell Kafu Selim or whatever his name is... Peachy and me don't go anywhere without the army goes with us.
Se recusarmos um encontro com o velho Kafu Selim perdemos a honra e nenhum deus se pode dar a esse luxo.
If we break away from a meeting with old Kafu Selim... we'll lose face and that is the one thing a god cannot afford.
Agora, Kafu Selim regozija-se com a chegada do filho dele.
Now Kafu Selim rejoicing at the coming of his son.
Notícias recentes indicam que o Comandante-chefe, o Coronel Selim Mohammed foi declarado presidente.
Earlier report suggested that the Commander in Chief Colonel Selim Mohammed has been declared President.
Agora veremos as primeiras imagens do Presidente Selim Mohammed do Buranda.
And now we are about to catch our first glimpse of President Selim Mohammed of Buranda.
Não diga? Sim, não se chama Selim Mohammed, mas sim Charles Umtali.
He's not Selim Mohammed, he's Charles Umtali.
- Lembro-me que, na pasta dizia que o Coronel Selim Mohammed se converteu ao Islão há alguns anos.
In the brief it stated that Colonel Selim Mohammed was converted to Islam some years ago.
É a primeira cópia do discurso do Presidente do Buranda.
This is an advanced copy of President Selim's speech tomorrow.
Põe o outro pé em cima do selim.
Put another foot on the chair.
Verniz nas unhas, perfume... o cheiro a selim de bicicleta, cocktails...
Nail polish, perfume the smell of bicycle seats, cocktails...
- Precisamos? - Tenho de descer o selim.
- I MUST LOWER MY SADDLE,
"Tentou usar a minha cara como um selim de bicicleta."
"She tried to use my face as a bicycle seat"
"serdnol, 871 sahlim."
"Nodnol, 871 selim."
- O que é "sahlim"?
- What's "selim"?
Talvez não tanto como saltar para uma bicicleta sem selim, mas dói. Como quem sabe nomear os 50 estados.
Like people who can name all 50 states.
1 126 km no selim da bicicleta deve ser demais.
700 MILES ON MY CROSSBAR MAY BE TOO MUCH.
Deixem-me cavalgar no meu próprio selim
Let me straddle my own saddle
196156? "Qualquer oficial apanhado a cheirar" "o selim de uma bicicleta de exercício"
196156? " Any officer caught sniffing the saddle of the exercise bicycle
O selim... tudo decorações dignas de uma senhora da alta.
Side-saddle. All the decorations suitable to a high-born lady.
Fiquei de me atirar do Empire State Building e aterrar de bicicleta sem selim, por isso...
I'm supposed to fall off the Empire State Building and land on a bicycle with no seat, so...
Pneus compactos, selim reforçado, bons amortecedores.
Solid tires, reinforced seat post heavy-duty shocks.
O judeu alvejou o Omar Selim, porque achou que ele ia roubar-lhe a lojeca. - O Selim nem estava armado.
The Jew shot Omar Selim because he figured Selim was gonna rip off his little store.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]