Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Séniors
Séniors Çeviri İngilizce
454 parallel translation
Eu passei por isto quando eu fui caloira e farão isto quando forem séniors.
I did it when I was a freshman, and you'll do it.
As séniors são as melhores!
Seniors are the best!
Janeway chama todos os oficiais séniors.
Janeway to all senior officers.
Que os seniores decidam...
Whatever the seniors decide.
Ouça isto Ya'El, se todos os idosos pudessem contratar jovens para... morrer por eles, dariam aos jovens uma bela vida.
Listen to this Ya'el if all seniors could hire young people... Die for them, would give young a beautiful life.
Todos vocês são séniores...
All are your seniors
Mas agora somos finalistas.
Yeah, but this time we're seniors.
Atenção, finalistas.
Attention, seniors.
Nesse colégio, rapazes como você, respeita os idosos como nós.
In this college, juniors like you respect seniors like us.
Eu próprio era tão odioso, que os séniores me batiam todas as semanas.
I myself was so obnoxious... the seniors beat me up once a week.
eles foram escolhidos pelos seus colegas como o rapaz e a raparigas mais populares.
These two seniors were selected by their fellow students as the most popular boy and girl in the class.
Os mais velhos consideravam-no um jovem malcriado e dinâmico, mas Julia reconheceu nele uma elegância inconfundível - o ar de Príncipe de Gales, na Mesa Grande do Clube Desportivo, a segunda garrafa e o quarto charuto, o motorista deixado à espera durante horas sem remorsos - que os seus amigos invejariam.
His seniors thought him a pushful young cad but Julia recognized the unmistakable chic the flavor of the Prince of Wales the Big Table in the Sporting Club the second magnum and the fourth cigar of the chauffeur kept waiting hour after hour without compunction
Para permitir que os finalistas terminem o seu curso e os restantes alunos procurem outras escolas, o conselho, graciosamente, adiou a data de encerramento por um ano.
In order to allow the incoming seniors to graduate and the underclassmen to seek enrolment elsewhere, the board has graciously extended the date of termination for one year.
Com o sol a pôr-se sobre o Lani Kai Lani Luau, lembro aos nossos finalistas as palavras do Presidente Kennedy /
As the sun sets on the Lani Kai Lani Luau, a reminder to our seniors : in the words of our very own President Kennedy,
Finalistas, eis as lideres de claque dos Pinguins.
Seniors, I give you the Penguin cheerleaders.
É tudo, finalistas.
That's all, seniors.
Muito bem, finalistas. Posso ter a vossa atenção, por favor?
Okay, okay, seniors, may I have your attention, please?
Bem vindos finalistas, espero que se divirtam.
Welcome, seniors, I hope you're having a good time.
Agora que vamos para o último ano, acho que já é altura... de dares uma queca.
Now that we're gonna be seniors, I figure it's about time,.. that we got you laid.
Todos os anos, os alunos finalistas têm que desfilar em roupa íntima de mulher.
Every year, the seniors have to parade around wearing women's underwear.
Durante o ano os finalistas tratam mal os mais novos... e esta é a uma oportunidade para eles se rirem de nós.
The seniors give the squits shit all year long, and this is their one chance to laugh at us.
Bem, acho melhor ir indo e contar a todos a novidade.
Well, I, uh, guess I'd better be going now... and let the seniors know the good news.
Eu sei que os séniores não se dão com os caloiros. Por isso se me vires na escola e me ignorares, como de costume não há problema.
I know that seniors don't normally hang out with freshmen, so if I see you around school, and I say hi and you ignore me as usual, it's okay.
Por que os formandos decidem sempre ser diferentes?
Why is it seniors always freak out and decide they have to be different?
As mais antigas sabem a que me refiro.
You seniors know what I mean.
- Somos finalistas.
- We're seniors.
Menos de dois por cento de todos os alunos do país inteiro... chegam a tentar fazer o teste de cálculo do Exame Nacional.
Less than two percent of all high school seniors nationwide even attempt the Advanced Placement Calculus Test.
Graças a Deus que vocês são do sexto ano.
Thank God you're seniors.
Já estávamos no fim do liceu, mas ainda não nos conhecíamos.
We were seniors in high school, but we'd never met.
Contamos contigo para derrotares os três anciãos.
To defeat the "Lotus quest" held by the 3 seniors, we're counting on you.
Poderia haver um ataque de seniores em algum momento do teu futuro.
There could be a seniors bout sometime in your future.
A segunda maior organização de idosos com membros em cada distrito da Florida. Incluindo o seu.
America's second-largest seniors'organization... with members in every district in Florida, including yours.
Sobe o pano.
Some of those seniors haven't got long.
Quarto 22, Escola Devilliers.
seniors quarters, room 22, Devilliers school.
73 % com idosos. 84 % com mães trabalhadoras.
Seventy-three percent with seniors, eighty-four percent with working mothers.
Nós tentamos, nós demos-lhe todas as oportunidades.
- I know. We seniors, we tried.
Mas estas, estas idiotas não sabem obedecer ordens vamos tentar outro método, está bem?
We gave you a chance, but since you prick teasers can't follow instructions, we're gonna have to try something else, won't we? Seniors?
Eu não sei, eu tive que suportar sénior mesmo duros.
I had some pretty cool seniors.
Para restaurar a honra da nossa escola... os finalistas do ensino secundário devem redobrar os seus esforços.
"To restore our school's honor..." "... the high school seniors must redouble their efforts. "
Têm que dar o exemplo para os alunos do ensino básico.
"You must set an example for our jr. high school seniors."
Mas ela não pode filmar todos, então ele escolheu os mais velhos.
But she can't film everybody, so she chose the seniors.
Chan Tsui-san, se não vier agora... seus senhores morrerão.
Chang Tsui San, if you won't come out your seniors will be killed
Querem que diga onde está meu irmão...
Seniors you want me to tell brother's whereabouts
- Agora os idosos lá atrás.
Now, the seniors in the back.
"Um de criança, dois de Terceira Idade."
"One child, two seniors. Thanks."
Os meus superiores não estão aqui no momento. Idiota. Oh, merda.
My seniors are not present here right now.
Estou a usar o tipo errado de ténis e as miúdas gostam de veteranos. E, homem, não podes cumprimentar ninguém no chuveiro.
I'm wearing the wrong kind of sneakers, and girls only like seniors, and, man, you can't compliment anybody in the shower.
A seniores.
- To seniors.
Bem, idosos. Todos gostaríamos de partilhar a vossa sabedoria, experiência, etc, etc.
All right, seniors... we'd all love to share in your wisdom, experience, yadda, yadda, yadda.
Tanto Maureen Evens como PhiI Stevens eram alunos finalistas...
The victims, Maureen Evans and Phil Stevens, were both Windsor seniors.
- Alojar só idosos no bloco 2.
We turn Unit 2 into a cellblock exclusively for seniors.