English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Sö

Çeviri İngilizce

998,187 parallel translation
O que queres fazer?
So what do you wanna do?
Posso falar sobre uma transferência para D.C para que saibas as tuas opções.
I can ask about a transfer to DC, so you know your options.
Não contei a equipa sobre o Stinger e a Ivy ainda, então vamos manter assim por enquanto.
I haven't told the team about Stinger and Ivy yet, so let's keep that under wraps for now.
Então, enquanto a Maggie vai para São Francisco, eis o que vamos fazer.
So, while Maggie jets up to SF, here is what we are going to do.
Sim, mas não vida que evoluiu mais rápido do que nós, e agora estão a viajar pela galáxia a matar antigos oficiais da Força Aérea.
Yes, but not life that has evolved so much faster than we did, and are now zooming across the galaxy killing old Air Force officers.
Então, tu acreditas.
So, you believe.
Mas encontraremos algo, então... Vão!
But we're gonna find some, so... go.
Então, podemos falar sobre esse ataque extraterrestre?
So, can we discuss this alien attack?
Foi o que ouvi.
Oh, so I've heard.
Agora vou precisar ver um mandado.
So, now I'm gonna need to see a warrant.
O sorriso superficial que fazes tão bem.
That superficial grin you do so well.
E sai daqui, para eu e a Kirsten podermos começar.
And then get out of here, so Kirsten and I can get on with it.
Então, há quanto tempo namoram?
So, how long have you been dating?
Porque não damos um passeio?
So why don't we take a ride?
- Leste acidentalmente também?
So, you accidentally read it too?
Ninguém vai dizer?
So no one's gonna say it?
Duas palavras, "eu avisei".
Four words. I told you so.
Então, Kirsten...
So, Kirsten.
- Então nada de OVNI?
- So no UFO?
- Então matou-o.
So you killed him.
Sim. Tenho coisas a fazer aqui primeiro, encontro-te lá?
Yeah, but I have some stuff to do around here first, so I'll meet you there?
Então ainda acreditas em homenzinhos verdes?
So you still believe in little green men?
Então, sim.
So... yeah.
Então, sim, tenho que fazer.
So, yeah. I'm covered.
Então, jantar?
So, dinner?
- Então?
- So?
Estou a clonar o disco rígido, para procurar todas as referências do Stinger no sistema dela.
Okay, I'm duplicating the hard drive, so we can find every reference to Stinger she has on her system.
Ela tinha máquinas do diabo em casa, bispo?
So there were devil engines in her house, Bishop?
A Lisa Tepes de Lupu estava tão perdida, que não percebia que foi Satanás quem lhe deu tudo aquilo.
Lisa Tepes of Lupu was so far gone that she just couldn't see that it was all given to her by Satan.
Ainda há muita coisa para fazer na Terra.
There's so much left to be done on earth.
Tiraram-me aquela que eu amava. Por isso, irei tirar-vos tudo o que têm e tudo o que já foram.
You took that which I love, so I will take from you everything you have and everything you have ever been.
No entanto, nunca senti o amor de Deus sobre esta cidade.
Yet never before have I felt the love of God shine so upon this great city.
MURDENU GRESIT - 15 TÂRGOVISTE - 70 Digo-lhe que a cabra é minha.
So I says to him, " It's my goat.
E perguntaste-lhe como é que ele sabe?
So you said how, Bosha?
Perguntei.
So I says how!
E eu disse-lhe : "Não acha que ele ficaria cego a foder uma cabra com sarna?"
So I says to him, "You didn't think he was gonna go blind fucking a goat with mange?"
Muito obrigada.
Thank you so much.
Estou tão feliz por tê-los cá.
I am so happy you guys are here.
Tenho as minhas coisas.
So, I have my things.
Eu nunca me queixo, pois tenho medo de ser uma judia queixinhas.
And, um, I'll never complain, because I'm so afraid of being, like, a complaining Jew.
E disse : "É tudo uma maravilha."
And I was like, " Everything is so amazing.
Para mim, ia fazer desde abaixo do umbigo até ao chão.
So, for me, I was doing, like, from right below my belly button down to the floor.
Portanto, eles fazem-nos pagar adiantado.
Uh... Right. So, they make you pay up front.
O que faz todo o sentido, agora que penso nisso, pois aquilo dói tanto.
Which makes so much sense, now that I think about it. Because... it hurts so much.
Aquilo dói tanto.
It's so painful.
Aquilo dói tanto.
It hurts so much.
Agora, tenho outro cão, a Mary.
So, now I have a new dog, Mary.
Adoro-a imenso.
And, uh, I love her so much.
A sério?
So...
Portanto...
So, um...
Descobri uma curiosidade acerca dos esquilos. E estou tão empolgada por vos contar, que nem...
I learned a fun fact about squirrels... that I'm so excited to tell you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]