Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Súper
Súper Çeviri İngilizce
18,791 parallel translation
Se queremos uma super-arma, só precisamos de um génio diabólico.
And if you want a super-weapon, what you need is an evil genius.
Estou definitivamente no caminho certo, mas para alcançar o estatuto de supervilão, tenho de tornar isto numa arma.
Okay, so I am definitely on the right track, but in order to achieve full super-villain status, I need to weaponize this.
Que quantidade de superpoder podemos gerar com a bobina?
So, how much super-power can we generate from the coil?
É esse o nome do meu super-herói.
That's the name of my superhero.
Como todos os super-heróis, preciso de um inimigo.
Like all superheroes, I need a foe.
Sinto-me um super-herói.
I feel like a superhero.
- Isso é muito caro!
- Dude, that's super expensive!
És um daqueles super-heróis que pertence aos um por cento.
Oh, you're one of those one-percenter superheroes.
Todos os super-heróis mais porreiros conseguem voar.
I mean, all the coolest superheroes possess the power of flight :
O Homem de Ferro, o Super-Homem, o Lanterna Verde.
Iron Man, Superman, Green Lantern.
Estamos a aproximar-nos dos pássaros, e para o ser humano, ser capaz de voar é uma super-habilidade.
We are very close to birds... and that's a kind of super ability to be able to fly for a human.
O único inconveniente é que, bem, o Super-Homem conseguia descolar e aterrar sozinho, mas o Jetman precisa de um helicóptero e de um paraquedas. USABILIDADE : 5 / 10
The only drawback is that, well, Superman can take off and land by himself, and Jetman, he does need a chopper and a parachute.
Como todos os supervilões, o Dr. Gelo tem uma némesis.
Like all super-villains, Dr. Ice has an arch nemesis.
SIMILARIDADE : 6 / 10 Se um super-herói estiver a dormir, talvez consigas apanhá-lo.
If you sneak up on a superhero asleep, maybe you can get them.
És mesmo um supervilão.
You are a super-villain.
Mas para ser um verdadeiro super-herói, preciso de algo que dê uma força extrema ao meu corpo todo.
But to really be a superhero, I need something that can give super strength to my whole body.
Mas há algumas razões para ainda não serem fatos de super-heróis.
But there's a few reasons why these aren't quite superhero suits yet.
Garantem superforça, mas só em condições controladas. SIMILARIDADE : 3 / 10
They do offer super strength, but only under controlled circumstances.
É um começo para um supervilão, talvez.
It's a good beginning for maybe a super-villain.
Vi fotos de vocês os dois juntos, com os vossos superamigos.
I've seen photographs of you two together and all your "Super Friends."
Não consigo evitar ser protectora com as pessoas que amo, e fico logo a pensar nos piores cenários.
But I can't help but be super vigilant when it comes to people I love, and I'll go through all the worst-case scenarios.
O Desmond supostamente devia ser super delicado.
Now, this Desmond guy is supposed to be super delicate.
O que me faz lembrar que preciso de activar o alarme do telemóvel para o episódio especial do Super Fun Guy.
Which reminds me, I need to set an alarm on my phone for the Super Fun Guy Halloween Special.
É o alarme para o episódio especial de Halloween do Super Fun Guy.
- It is off. This is my alarm for the Super Fun Guy Halloween special.
O fungicida super tóxico?
You mean the incredibly toxic fungicide?
A inteligência da DEA diz que eles foram levados pelo Los Huérfanos, Um super gang que manda nas favelas de Caracas.
DEA Intel says that they were taken by Los Huérfanos, a mega-gang that rules the slums of Caracas.
Antes, estávamos em numa base de treino na Jordânia Aprendendo a ser super soldados do exército.
Earlier on, we were at a Jordanian special forces training base learning to be super army soldiers.
Eu fui para o super absorvente, Ligeiramente maior nariz tampões, Que espero dure um pouco mais.
I've gone for the super absorbent, slightly larger nose tampons, which I hope will last a little longer.
O porteiro do prédio?
The building super?
Sou salvo? Qual é a melhor aposta para o próximo Super Bowl?
What's the point spread in the next Super Bowl?
A força física é o que conta quando temos de nos proteger e as mulheres só são super-humanas fortes fisicamente em duas coisas.
Physical strength is what counts when it comes to protecting yourself and women are only naturally physically super-human strong when it comes to two things.
É uma quantidade fantástica de força super-humana que, injustamente, as mulheres só têm de ir buscar quando têm bebés.
It's an amazing amount of super-human strength that unfairly women only get to tap into when they're having a baby.
Só entram nesse força super-humana uma, talvez duas vezes por ano. Mas o segundo bebé vai ser muito pequeno.
You only get to tap into that super-human strength once, maybe twice a year, but that second baby's gonna be very tiny.
Quando o vosso filho está em perigo, nesse momento, devido à adrenalina, adquirem uma força super-humana e salvam a criança.
When your child is in danger, in that moment, through adrenaline, you can develop super-human strength and save the baby.
Deixámos passar porque ela era bonita, mas era super nojenta.
We let it go because she was pretty, but she was super-gross.
Um super grupo porreiro de amigos a ajudarem-se uns aos outros. É mesmo como no nosso filme.
A nice group of friends, all super and helping each other, just like in our movie.
Agora espero que o público queira ver um filme sobre super-heróis.
Oh, now I just have to hope that audiences are willing to see a movie about superheroes.
Antes do super soro!
Before the Super Soldier treatment.
Embora não foste super útil.
Although you weren't super helpful.
Estás estranha.
'Cause you look super sketchy.
Super forte.
Super strong.
Estou muito grato por tudo o que fez por mim.
I'm super grateful for everything you've done for me.
Não são o Bowie, nem os Radiohead.
... the stadium shows, songs about how technology is super scary? Come on. You're not Bowie, you're not Radiohead.
Valho muito a pena.
I'm super date-worthy.
O homem tem três anéis do Super Bowl.
The man has three super bowl rings.
Super bowl!
Super bowl!
Domingo super bowl?
Super bowl Sunday?
E queres fazer isso agora mesmo, no froggy durante o super bowl?
And you want to do that right now, at froggy's during the super bowl?
Bem, desculpa-me por estar a estragar com o teu super sonho topo secreto de Charleston, querido.
Well, I'm so sorry that I'm screwing with your super top secret Charleston dream, honey.
Os steelers ganharam o super Bowl.
The steelers won the super bowl.
Steelers ganharam o super Bowl.
Steelers won the super bowl.