Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Takeda
Takeda Çeviri İngilizce
159 parallel translation
Se ignorarem a minha ordem e sairem para atacar... o nosso Clä Takeda deixará de existir.
If you ignore my order and leave to attack... our Takeda Clan will be no more.
Viste os homens do Takeda tomarem assento lá durante o dia?
You saw Takeda's men make a seat there during the day?
Se tivesse sido, o exército de Takeda teria aniquilado o inimigo.
If he was... the Takeda army would have annihilated the enemy.
O invencivel exército de Takeda.
The invincible Takeda army.
Nota, ele näo tem nada a ver com o Clä Takeda.
Mind you... he has nothing to do with the Takeda Clan.
Este papel destina-se a alguém capaz de morrer pelo Clä Takeda.
This role is for someone who can die for the Takeda Clan.
E os guerreiros Takeda tiveram um comportamento inusitado.
And the Takeda warriors behaved unusually.
Es o chefe do Clä Takeda.
You are the leader of the Takeda Clan.
Representa a cabeça do Clä Takeda.
It represents the head of the Takeda Clan.
Os castelos distantes de Takeda.
Takeda's outlying Castles.
Atacá-los e observar a reacçäo de Takeda.
Attack them and watch Takeda's reaction.
Deixo Takeda para ti.
I will leave Takeda to you.
Takeda näo existirá mais.
Takeda will be no more.
A cavalaria de Takeda näo pode lutar sem cavalos.
The Takeda cavalry cannot fight without horses.
Takeda?
Takeda, Takeda!
Takeda? Por favor deixa-me entrar.
Please let me in.
Takeda, somos amigos há muitos anos.
Takeda, we've been friends for too many years.
Takeda, eu tenho que entrar.
Takeda, I have to come in.
Takeda?
Takeda!
Não compreendes.
No, Takeda, you don't understand.
Takeda! Desculpa o que aconteceu lá fora.
Takeda, I'm sorry about what happened outside.
O teu esforço será recompensado, Takeda.
Your efforts shall be rewarded, Takeda.
Algo não está bem com o Takeda.
Something is not right with Takeda.
Não, Takeda.
- No, Takeda.
Já chega, Takeda.
- That's enough, Takeda.
Devia tê-lo morto quando tive a oportunidade.
I should've killed Takeda while I had the chance.
Você sabe para onde o Takeda a pode levar? Não.
- Do you know where Takeda might take her?
Até te decidires pelo teu destino não conseguirás vencer o Takeda.
Until you commit to fulfil your destiny, you cannot defeat Takeda.
Takeda?
Takeda?
Takeda já não existe.
Takeda is no more.
E agora que Shang Tsung levou a Gene e o Takeda, sabemos que poderá atacar a qualquer altura e sob qualquer forma, e nada o irá parar para te derrotar.
And now that Shang Tsung has taken Jen and Takeda... we know that he can strike out at anytime in any form... and will stop at nothing to defeat you.
Sr. Takeda, por aqui.
This way, please.
LÍDER DA QUINTA UNIDADE, CAPITÃO TAKEDA
fifth unit LEADER, captain TAKEDA
lto, Takeda e Ogata, acho eu.
Ito, Takeda and Ogata, I think.
Yuzawa, Takeda...
Yuzawa, Takeda...
O Capitão Takeda, também.
Captain Takeda, too.
Posso falar com Takeda, do sector de Desenvolvimento?
Can I speak to Takeda, in Development?
Sou Takeda da secção de Desenvolvimento.
I'm Takeda from Development
Lacaios do Kanryu Takeda...
Henchmen of Kanryu Takeda...
Kanryu Takeda?
Kanryu Takeda?
Não sei porque é que o Kanryu Takeda insiste em ter-te de volta... Mas tu, que me fizeste sentir assim...
I don't know why Kanryu Takeda insists on having you back... who made me feel this way...
Primeiro, Namiko Takeda... e Casey Bowman.
One, Namiko Takeda... and Casey Bowman.
Estou aqui por, Namiko Takeda.
I'm here for, Namiko Takeda.
Afinal de contas, homens do Jinnouchi eram soldados do exército Takeda!
After all, we of the Jinnouchi were once soldiers of the awe-inspiring Takeda army!
Após o exército Takeda ter sido derrotado seus, seguidores foram espalhadas pelos quatro ventos, e do nosso uma vez passado glorioso, está em frangalhos.
After Takeda's army was defeated his retainers scattered to the four winds, and our once glorious past was in shambles.
Eu estou perguntando como companheiros do clã Takeda :
I'm asking as a fellow retainer of the Takeda clan :
Apontou-me para ele, disse que se chama Takeda.
He pointed me to him - - said the guy's name is Takeda.
Parece que Takeda teve uma dica.
Looks like Takeda got tipped off.
Takeda!
Takeda!
O problema é que o Takeda pensa que eu, a Fi e o Jesse somos apenas soldados.
The problem is, Takeda thinks that me and Fi and Jesse are just soldiers.
Não, Takeda.
Jen?