Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Talkin
Talkin Çeviri İngilizce
3,726 parallel translation
E visto que o Angel bateu asas, se me ouves, Angel, também ouves este burburinho. Esta cidade arderá até te encontrar.
and since angel's spread his wings if you can hear me Angel, you can hear the people talkin', this city will burn until it finds you.
"Estás a falar comigo?"
You talkin'to me?
Vamos lá a ter calma e nada de falar do reitor.
Let's keep it calm. We ain't talkin'to no Principal.
Já disse que não vimos nada. Deixe-nos em paz.
Look how he's talkin'to me!
Percebeste alguma coisa daquilo que o General estava a falar?
Do you have any idea what the General was talkin'about?
Eu faço de Colton Lancington...
Now you're talkin'!
Por falar em condensador de fluxo de cebola da Battlestar Ga-uac-tica!
Know what I'm saying'? Talkin'about Battlestar Go-lactica Onion Ring Flux-Capacitor.
Os brancos falam em ficar de guarda lá fora.
- White folks talkin'about standing'guard outside. - That's just talk.
Estou a falar contigo.
Neil, I'm talkin'to you.
Depois de uns meses aqui e a sentir-se melhor, ela dizia sentir muita saudade de ti.
After she was here for a few months... and started feelin'better, she... she start talkin'about how much she missed you.
É disso que eu estou falando, And.
That's what I'm talkin'about, Andy.
Com que raio pensas que estás a falar?
Who the fuck you think you talkin'... Yeah?
Porque raio é que achas que estou a falar contigo?
- Why the hell do you think I'm talkin'to you?
De que é que estás a falar?
What are you talkin'about?
- Está a disparatar.
- He's talkin'crazy.
Assim que se faz.
That's what I'm talkin'about.
Estiveste a beber como um peixe e agora dizes tolices.
You've been drinkin'like a fish and now you're talkin'stupid.
- O que você está falando?
- What are you talkin'about?
Todos na cidade estão falando deste lugar.
Everybody in town keeps talkin'about this place.
Eu sim, sei. E quê?
No, no... ¶ Talkin'me down ¶
É o camião de leite vagina, negão.
I'm talkin about a fuckin'milk truck pussy, nigga.
Você sabe do que eu to a falar.
You know what I'm talkin'about.
Vocês sabem do que eu estou a falar
You guys know what I'm talkin'about.
De que estás a falar?
What you talkin'about?
É disto que eu estou a falar!
That's what I'm talkin'about!
De que é que estão a conversar?
What are you ladies talkin'about over here?
# Como uma floresta úmida. #
I'm talkin'rainforest sweaty
# Como um pântano alagado. #
I'm talkin'swamp sweaty
Do que está falando?
What are you talkin'about?
Não sei com quem conversaram, mas os negócios estão bombando.
- Hold on. I don't know who you're talkin'to but business is booming'.
Que estou dizendo?
What am I talkin'about?
De que diabos está falando?
What the hell are you talkin'about?
Estamos falando de um monte de enroladinhos!
We're talkin'a lot of corn dogs!
Ele estava falando comigo.
He was talkin'to me.
De que diabos está falando?
What--What the hell are you talkin'about?
E quando eles relembrarem os anais de história, estarão comentando sobre três coisas : A descoberta do fogo, a invenção do submarino e o "Flint Michigan Megabowl".
And when they look back in the "anals" of history... they're gonna be talkin about three things... discovery of fire, invention of the submarine... and the Flint Michigan Megabowl.
- # Como um pântano alagado. # - # Me ame com luxúria. #
- I'm talkin'swamp sweaty - Love me sexy
Estou a falar contigo.
I'm talkin'to you.
A sério pessoal, ele falou por falar, juro.
Wheeler was just fuckin'talkin'shit. I swear to God, man.
Elas fingem que gostam de desporto, da mesma maneira que fingimos que gostamos de conversar com elas.
They pretend they like sports... the same way we pretend we like talkin'to them.
E não estou a dizer que tinha muitas ideias.
And I'm not talkin'about the ordinary, gaping orifice that all of us possess.
Ida e volta?
You talkin'round trip?
Estamos a falar de canibalismo?
Are we talkin'cannibalism here?
Estou a falar das pessoas...
I'm talkin''bout the people now...
Eu sei. Provavelmente, alguém a falar de coisas que não conhece. Mas devias voltar e falar com a família, ver se não nos tramam com isto.
It's probably some old biddy talkin'about stuff she don't know, but maybe you should go back and check with the family, see if we don't get took on this, huh?
É estranho, falar com um psicopata destes.
It's weird shit, talkin'to a psychopath like that.
- Alguém anda a falar?
- They sayin'somebody talkin'?
Nada de jeito.
Just talkin'shit.
Com quem estás a falar?
Who you talkin'to?
Estou a falar com uma ave.
Talkin'to a bird.
E de repente tudo mudou.
You know, one minute we're gettin'married talkin'about names for our kids, and the next, because some fruitcake...