Translate.vc / Portekizce → İngilizce / También
También Çeviri İngilizce
51 parallel translation
O outro equipe también trocou.
Another team is exchanging right behind.
Estes também já foram identificados.
Éstos también han sido identificados.
Todos Contentos y Yo También?
Uh, Todos Contentos y Yo También?
- A mím, también me sequestraram. - Ah sím? - Bem não me cortaram...
Me too I was kidnapped, but I didn't have a finger cut...
Tem también um não sei quê de Horacio.
- With a little bit of Orazio.
Tú también, mocinha!
Tu tambien, motherfucking baby!
Y TU MAMA TAMBIÉN
WITH YOUR MOTHER TOO
E vocês também.
Y ustedes también.
Gostaria de perguntar, me tirarás de tua vida también?
So what if he threw me away from his life, nothing great.
Tu sabes que elas também precisam de ti, não?
Tú sabes que ellas también te necesitan, ¿ eh?
Y podrás también ver a cualquiera que se esconda en esta casa.
And you can also see anyone To hide in this house.
Yo tambíen.
Yo también.
Você também plantou que árvore?
¿ También planted that tree?
'Io también', Edu,'io también'.
Me too, Edu.
Te amo también.
Te amo tambien.
Te amo también.
Te amo también.
Amin también actuou nesse filme, interpretando a si mesmo
Amin also starred in the film, playing himself.
"El Pitbull también habla español."
"El Pitbull tambien habla espanol."
- Yo, tambien.
Yo, tambien.
- Para si também.
A usted tambien.
tu também, senhorita.
¡ Andale! Usted tambien, senorita.
Tu também.
Tu tambien.
"Leoa", tu também.
Leona, tu tambien.
Eu também.
Yo tambien.
... É meu amante o mar, também me despertará deste sonho que também é pesadelo.
... también me despertará.
E tambien, Pelo recente regresso de meu filho.
And so, to my recently returned prodigal son.
- Oh, Dios, Tambien eles vão?
- Oh, God, has it come to that?
Bolachas, Tambien.
Cookies, too.
É dizer, Diane tambien virá.
I mean, Diane is coming.
Ainda que sua melhor amiga estara aí tambien.
But her best friend's gonna be there.
Meu pa, tambien ira.
My dad's coming, too.
A meu tambien.
Me too.
A meu, tambien.
You, too.
Só espero que miranda spear Não te tenha visto, Tambien.
I just hope Miranda Spear didn't see it, too.
Eu, tambien.
Me, too.
A aula também é importante.
La clase es importante, tambien.
- Ele también.
So is he.
Está bien...
Tambien...
Está tudo bem.
Bueno tambien.
"Está tudo bem" é um sinal, idiota!
"Bueno tambien" is a signal, shithead!
"Estou legalizado, este é o meu país também!"
Soy legal este es mi pais tambien!
- "Tambien".
- tambien.
- "Eu também sou o Pókemon." - "Não!"
He was like, "Yo tambien soy Pokemon." No. Uh-uh.
Também adoraria.
También gustaría eso.
Eu também.
Estoy tambien.
Também.
Tambien.
Eu também, então, e agora?
Yo tambien. So now what?
Sim, tambien apprendi frrancés.
Me too, I learned French.
Tu también.
( SPEAKING SPANISH ) ( CHUCKLING )
Eu também, Rosita.
Yo tambien, Rosita.