English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Tauri

Tauri Çeviri İngilizce

119 parallel translation
O Tauri.
The Tauri.
Vocês são os guerreiros dos Tauri.
You are the warriors from the Tauri.
O Pai está a levar-nos para os Tauri!
Father's taking us to the Tauri!
O Pai diz que os Tauri têm apenas um sol.
Father says Tauri only has one sun.
Os Tauri tornaram-se mais poderosos desde a governação dos Goa'uid.
The Tauri have become powerful since the Goa'uld reign.
Ele afirma que o seu povo são os Tauri, inimigos de Apophis.
He claims his people are the Tauri, enemies of Apophis.
Os Tauri são mais fortes do que pensa.
The Tauri are stronger than you think.
Tauri!
Tauri!
Kel mak tak, Tauri!
Kel mak tak, Tauri!
Aliei-me a estes, os Tau'ri,
I am allied with these, the Tauri,...
Povo dos Tau'ri, deixem-me apresentar a Grande Conselheira Garshaw de Belote.
People of the Tauri,..... let me introduce Grand Council Garshaw of Belote.
Os Tau'ri.
The Tauri.
Não sabíamos que eles tinham viajado até aos Tau'ri.
We didn't know they had travelled to the Tauri.
Povo dos Tau'ri, permitam-me apresentar o Grande Conselho dos Tok'ra.
People of the Tauri, allow me to introduce..... the Grand Council of the Tok'ra.
- Os Tau'ri nunca fariam isso.
It is not the way of the Tauri.
- Os Tau'ri estão bastante avançados.
- The Tauri have become quite advanced.
Aqueles que ficaram com os Tau'ri também sabem dele.
Those we left behind on the Tauri also possess this knowledge.
Um dia, os Tok'ra e os Tau'ri vão destruir os Senhores do Sistema Goa'uid.
One day, the Tok'ra and the Tauri people will destroy the Goa'uld System Lords.
Ordenamos o imediato e incondicional encerramento do Stargate Tauri.
We order the immediate and unconditional forfeiture of the Tauri Stargate.
A Nirrti e o Yu de certeza que vos culparam pelo meu ataque.
Nirrti and Yu have undoubtedly blamed the Tauri for this attack on me?
Vá com as pessoas de Tau'ri.
Go with the people of the Tauri.
Se os Tauri não te destruírem, ficas a saber : nós o faremos.
If the Tauri do not destroy you, know this : we will.
Teal'c voltou dos Tauri.
Teal'c has returned from the Tauri.
Pessoas do Tauri.
People of the Tauri.
Se os Tauri perderam a esperança da SG-1, então é com grande lamento... que terei que deixar este planeta e voltar para o meu povo.
If the people of the Tauri have given up hope on SG-1, then it is with great regret... that I must leave this world and return to my people.
Estou pronto a infiltrar os tau'ri sob as suas ordens.
I will infiltrate the Tauri at your command.
Mas também queria que vos dissesse que a ideia da invasão tau'ri foi cancelada devido à... chuva.
But he also wanted me to tell you that the whole invasion-of-the-Tauri idea has been cancelled, due to rain.
Parece mais um tau'ri do que como um guerreiro de Apófis. Obrigado.
You speak more like a Tauri than a warrior of Apophis.
Ele disse-nos que seria com elas que um dia infiltraríamos os tau'ri e vos destruiríamos.
He told us it was with those we would one day infiltrate the Tauri and destroy him.
- Aquele é quem penso que é?
Is that who I think it is? Tauri, please.
Podiam aprender muito comigo, Tauri.
There is much you would learn from me, Tauri.
Porque procuraria ele refúgio entre os Tauri?
Why would he take refuge among the Tauri?
Os símbolos dos Tauri são bem conhecidos entre os Goa'uid.
The symbols of the Tauri are well known by the Goa'uld.
Povo dos Tauri.
People of the Tauri.
Ele não está interessado nos Tauri, de momento.
He wants no part of the Tauri for the moment.
E dos Tauri.
And of the Tauri.
Três dos tau'ri e um tok'ra.
Three from the Tauri and a Tok'ra.
Bra'tac contou-me muito sobre os Tauri.
Bra'tac has told me much of the Tauri.
O Bra'tac estava enganado quanto à sabedoria dos Tauri.
Bra'tac was wrong about the wisdom of the Tauri.
Egeria veio para a Terra para impedir que os Goa'uid passassem os humanos pelo portal como escravos.
Egeria came to the Tauri..... to stop the Goa'uld from taking humans through the Stargate as slaves.
Tenho de informar os Tauri da minha intenção de partir.
I must inform the Tauri of my intention to leave their service.
Foi uma honra servir os Tauri ao teu lado.
It has been an honour to serve the Tauri by your side.
Mas os meus antepassados, tal como os seus, são descendentes de Tauri.
Like you, my ancestors are descendants of the Tauri.
Tauri é a Terra.
The Tauri is Earth.
Muitos poucos são fiéis aos Tauri, desde o fim da guerra.
- Very few remain loyal to the Tauri.
A queda da aliança entre Tok'ra e os Tauri é inevitável.
Inevitably, the Tok'ra-Tauri alliance will fall, like so many others.
Basicamente é "Humano Avançado". "Hok Tauri."
So, essentially, it's "advanced human". "Hok Tauri."
As crianças dos Tauri também gostam de armas a fingir.
Children of the Tauri also enjoy colourful weapons with no function.
Ele enganou-te, O'Neill. Como eu te enganei estes anos todos, fingindo estar ao serviço dos Tauri. Pois...
He has deceived you, O'Neill, as I have deceived you all these years, claiming to be in the service of the Tauri.
- Lamento. Esta e a base dos Tau'ri.
This is the base of the Tauri.
Mas primeiro temos de nos tornar mais fortes...
But first we must grow stronger as the people of the Tauri have done.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]