English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Taxis

Taxis Çeviri İngilizce

811 parallel translation
- Oh, esses táxis de Paris.
- Oh, these Paris taxis.
- Porquê? Não há táxis?
- Why not, no taxis?
Aqueles são os táxis.
Those were our taxis.
Parem todos os taxis "Globe" que cruzen a ponte.
Stop all Globe cabs crossing the bridge.
Tenho uma frota de táxis!
I just own taxis.
Guiei táxis, servi às mesas.
Driving taxis, waiting on tables. Anything to make a dollar.
Aqui está o melhor táxi.
Get your red hot taxis here.
Em frente à estação há um lago... uma praça de táxis.
Go outside the station. There's a lake... There's some taxis there.
Quando um homem e uma mulher gostam um do outro, devem juntar-se como dois táxis na Broadway e não analisarem-se um ou outro, como dois espécimes em exposição.
When a man and a woman see each other and like each other, they ought to come together, wham, like a couple of taxis on Broadway, and not sit around analyzing each other like two specimens in a bottle.
Os taxis não cresciam nas árvores nesse distrito, não era?
Taxis don't exactly grow on trees in that district, do they?
Um domingo de manhã... nos caminhões alugados... nos carros particulares, nos táxis... todos os membros da seita deixam a cidade.
One Sunday morning, in many wagons, Trucks, which pick up passengers, private cars or Taxis.. All the members of the sect leave the city.
Ela conheceu o príncipe Thurn e Taxis e gostou muito dele... ele está lhe fazendo a corte...
She's known the Prince Thurn and Taxis and she like him very much... he's courting her...
O príncipe Thurn e Taxis me trouxe.
The Prince Thurn and Taxis brought me.
Os cheiros, os sons, os ruidos dos taxis, tudo.
THe smells, the sounds, the taxi noises, everything.
Thurn und Taxis?
Thurn und Taxis?
Distribuía gorjetas, como se todos lhe tivessem engraxado os sapatos, ou chamado táxis.
He'd pass out tips among them, as if they'd all shined his shoes or called taxis for him.
Disseste que os carros se avariaram... e que tivemos de ficar na tua casa devido à greve dos táxis?
Did you say our cars broke down... and we had to stay at your place because of the taxi strike?
O negócio dos táxis não vai bem.
- Yeah? - Things ain't good in the taxi business.
Não tarda, teremos tantos táxis que teremos de voltar a transportar pessoas.
Soon we'll have so many cabs, we'll have to pick up passengers again.
Comprar alguns táxis não dá tanto dinheiro.
Buying a couple of taxicabs doesn't rate this.
Ouve, Eddie... devias usar esses táxis como táxis.
- Listen, Eddie you should use those cabs as cabs. You're on the wrong track.
Eddie, arranjo-te mais cinco táxis, mas tens de pagar em dinheiro.
Oh, Eddie, I can pick up five more cabs for you, but it'll take straight cash.
Devias dar mais atenção ao nosso negócio do que aos táxis.
Wouldn't be a bad idea to pay more attention to our business instead of them cabs.
Se quiser comprar 10 mil táxis, compro.
I wanna buy 10,000 cabs, I'll buy them.
- Mais táxis?
- More cabs, huh?
Esqueceste de assinar os cheques dos novos táxis.
You forgot to sign the checks for the new cabs.
Vendo-te 40º / o da minha empresa de táxis por 200 mil.
Look, I'll sell you 40 percent of my cab company for 200,000.
- São muitos táxis, chefe.
- That's a lot of cabs, chief.
Não vou ficar-te com todos os táxis.
I ain't gonna take all your cabs away.
Já gastei mais de cinco dólares em táxis.
- No more going out.
É normalmente um parque de táxis na viela.
There's usually a cab parked by the alleyway.
É melhor mudar de táxis algumas vezes para ser mais seguro.
You better change cabs a few times to be safe.
Fui expulso da minha casa, ameaçado pela polícia... perseguido em táxis... e deixei o trabalho, porque te amava e te queria de volta.
I've been thrown out of my own home, threatened by cops... chased around in taxi cabs... and neglected my job, because I loved you and wanted you back again.
Daqui a nada já é dono de dois táxis!
You'll own two cabs!
São táxis.
They're taxicabs.
Eu tinha uma frota de táxis, destruídos em Pearl Harbor.
I owned taxicabs, but they got sunk at Pearl Harbor.
Se conhece Al, sabe que não sou mafioso... sou um dono de frota de táxis que joga de vez em quando.
- He knows I'm not one of the mob just a guy who sat in on a stud game once in a while.
- Há táxis onde vamos?
Do they have taxicabs where we're going?
- Não há táxis e ficas encharcada.
No, thanks, I'm waiting for a cab.
Deve-me 2 dólares e 40 do táxi.
You owe me $ 2.40 for taxis, including the tip.
Há uma praça de táxis ao virar da esquina.
There's a taxi stand right around the corner.
O que não faltam são táxis.
There are plenty of cabs. I'll find one.
Não há táxis.
No Cabs.
Não tenho serviço de táxis.
I don't own a taxi service.
É tarde. 0s táxis e caminhões foram alugados durante o dia.
It's getting late.
Se a festa não acabar antes do fim do dia... será preciso pagar a tarifa noturna.
Trucks and Taxis have been hired for the day, and if the feast's not over soon,'night fares'will have to be paid.
Podemos deixá-la nos táxis.
Suppose we drop you at the nearest taxi rank?
E depois damos um passeio até à próxima paragem de táxis.
Then we're going to take a little stroll as far as the nearest taxi rank.
Onde há táxis?
- Any taxis around?
À companhia de táxis... saber quando aumentaram os preços.
Telephone who? The taxi company, I want to find out when they raised their prices.
Ó pá, este é um parque para táxis.
That's a cab zone, buddy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]