Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Tchaikovsky
Tchaikovsky Çeviri İngilizce
140 parallel translation
Agora, tinha o seu amigo um gosto particular por Tchaikovsky?
Now did your friend have any particular liking for Tchaikovsky?
Incluindo Tchaikovsky.
Tchaikovsky included.
Acabou-se a vodka, o caviar, Tchaikovsky, tudo!
No more vodka, no more caviar, no more Tchaikovsky, no more borscht!
Tchaikowsky, por exemplo, detestava o Quebra-Nozes... talvez a sua composição de maior sucesso.
Now, the one composition of Tchaikovsky's that he really detested... was his Nutcracker Suite... which is probably the most popular thing he ever wrote.
Dê-me o concerto de Tchaikovsky.
Give me the Tchaikovsky concerto.
- Gosta de Tchaikovsky?
- You like Tchaikovsky?
- Tchaikovsky, o compositor.
- Tchaikovsky, the composer.
Não fosse a maldita guerra, tocava isto na sala Tchaikovski.
If it weren't for this damn war, I'd be playing this in the Tchaikovsky Hall.
E o Concerto Rock and Roll, de Tchaikovsky.
And Tchaikovsky's Rock And Roll Concerto :
Conhecem a "Abertura 1812" de Pyotr Ilyich Tchaikovsky?
You are familiar with "The 1812 Overture" by Pyotr Ilyich Tchaikovsky?
( MÚSICA ) TCHAIKOVSKY :
( MUSIC ) TCHAIKOVSKY :
A seguir pensámos no Tchaikovsky.
Then we considered Tchaikovsky.
- Não corriam riscos com o Tchaikovsky.
You couldn't go wrong with Tchaikovsky.
Porque o Tchaikovsky é...
Because Tchaikovsky...
A questão é que o Tchaikovsky não é um caso isolado.
The point is that Tchaikovsky is not an isolated case.
- Berlioz e Tchaikovsky.
- Berlioz and Tchaikovsky.
Veio esta noite ao estúdio para falar sobre Tchaikovsky.
And he's come into the studio tonight To talk about tschaikowsky...
A Vida de Tchaikovsky. CLUBE DA QUINTA
"the life of tschaikowsky."
Esta noite, no Clube da Quinta, vamos olhar intimamente para Tchaikovsky e intimamente para os seus amigos.
Tonight, on farming club We're going to take an intimate look at tschaikowsky And an intimate look at his friends.
Peter Ilich Tchaikovsky nasceu em 1840, num filme de Ken Russell, nas imediações de São Petersburgo.
Peter ilytch tschaikowsky was born in 1840 In a ken russell film just outside st. petersburg.
No entanto, em 1863, Tchaikovsky foi para Moscovo estudar piano.
In 1863, however, tschaikowsky Was sent to moscow to study the piano
Aqui, o Tammy Tchaikovsky escreveu algumas das sinfonias mais super que já Osvaldo ouviram em toda a vossa Vidal vidinha.
Harry here tammy tschaikowsky Wrote some of the most sammy super symphonies You've ever henry heard in the whole of your lily life.
Imagine o calibre da Nelson's Column, três vezes um autocarro londrino, pois Tchaikovsky era muito mais pequeno.
Well, if you can imagine the size of nelson's column Which is roughly three times the size of a london bus Then tschaikowsky was much smaller.
Aqui temos um modelo em três partes de Tchaikovsky.
Well, here's a three-stage model of tschaikowsky.
Connosco para tocar o Concerto de Piano em si bemol de Tchaikovsky, o mundialmente famoso solista, Sviatoslav Richter.
Here to play tschaikowsky's First piano concerto in b-flat minor Is the world-famous soloist sviatoslav richter.
Não comeces com isso. Por falar em nervosismo. Sabiam que o Tchaikovsky ficava tão nervoso antes de um concerto que tinha alucinações?
Speaking of nerves, you know that Tchaikovsky... got so nervous before a concert, he had hallucinations.
Que muito idêntico a Tchaikovsky.
Who is very derivative of Tchaikovsky.
Eu ia a um Concerto de Tchaikovsky.
I was going to a Tchaikovsky concert.
Tchaikovsky, Schumann, por exemplo, e perderam a razão, como o nosso pobre amigo Hugo.
Tchaikovsky, Schumann, for instance and they crack up, like our poor friend Hugo. - Does he still write?
Grandes estrelas da dança apresentarão ballets completos de Tchaikovsky e vários actos clássicos e contemporâneos do vasto repertório da companhia.
Great dancing stars are performing full-length Tchaikovsky ballets, plus many classic and contemporary favorites from ABC's vast repertoire.
Tchaikovsky é óptimo... e você também.
Tchaikovsky is great... and so are you.
O papá estava sempre em Washington ou a jantar com clientes, e a mamã estava com Tchaikovsky, Ravel, Mantovani.
Daddy was in Washington or out to dinner with clients while Mom was with Tchaikovsky, Ravel, Mantovani.
O que quer que toque... Beethoven ou Tchaikovsky?
What would you like to play, Beethoven or Tchaikovsky?
Do compositor russo Tchaikovsky... é muito emocionante e dramática.
It's by a Russian composer named Tchaikovsky. And it's... It's very exciting.
- Quem era, Chiaiakowski?
- Was it Tchaikovsky?
O compositor Tchaiovsy vai reger as suas obras em St.
The composer Tchaikovsky is conducting his own works at the St. James's Hall.
Tchaikovsky.
Tchaicovsky.
Tchaikovsky!
Tchaikovsky!
Vão passar a "Abertura 1812" de Tchaikovsky na rádio. E para a salva de canhões no final, vão disparar canhões verdadeiros no parque em frente ao Albert Hall.
They're doing Tchaikovsky's 1812 on the wireless tonight, and for the salutive cannon at the end they are having some real guns going off in the park across the road from the Albert Hall.
Pensa nisso, "Chaikosky".
Think about it, Tchaikovsky!
Como o pai dele se chama Beethoven, então o nome dele deve ser... "Tchaikovsky".
Since his dad's name is Beethoven, then his name should be "Tchaikovsky."
O castanho é o Tchaikovsky e o pequeno é o Mo.
The brown one is Tchaikovsky, and the small one is Mo.
Olá.
Hi, Tchaikovsky.
Tchaikovsky?
Tchaikovsky?
Faz esta noite 51 anos, com Tchaikovsky a tocar no rádio deu-me um beijo de despedida,
51 years ago tonight, Tchaikovsky on the radio, she kissed me goodbye,
Não me importaria ter a alguém por aqui que aprecie um pouco de Tschaikowsky de vez em quando.
I wouldn't mind having someone around who appreciates a bit of Tchaikovsky now and then.
Tschaikowsky.
Tchaikovsky.
escute e poderá ouvir Tchaikovsky a digirir o concerto inaugural em 1891.
If you're very, very quiet... listen and you can hear Tchaikovsky... conducting the opening concert in 1891.
Tchaikovsky.
Tschaikowsky- - was he the tortured soul
Que tal um pouco de Tchaikovsky?
How about a bit of Tchaikovsky?
A "Valsa das Flores", de Tchaikovsky.
Tchaikovsky's "Waltz of the Flowers."