English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Teens

Teens Çeviri İngilizce

576 parallel translation
" Fui traído pela minha jovem amada
" Betrayed by a maid in her teens
Bem, ela não é uma adolescente, sabe.
Well, she's not in her teens, you know.
Tenente, parece-me que quando esta conversa acabar, já serei velho.
Lieutenant, I'm afraid I'm gonna be out of my teens by the time this conversation gets anywhere.
"Um em cada dois homens sofre de impotência..." ... pelo menos uma vez, antes dos 18 anos. "
"One out of every two males experiences impotence at least once in his late teens."
- Algures nos 10 e...
- In the teens, somewhere...
Fim de adolescência, cabelo acastanhado?
Late teens, brownish hair?
Irmãs adolescentes, damas de honor num casamento a que todos assistiam.
Sisters, in their teens. Bridesmaids in a wedding they were all attending.
O Colin tira fotos aos seus colegas adolescentes, captando-os em vida...
Now Colin here snaps the habits of his fellow teens, capturing them alive.
Esse Yuri foi mandado para cá pelo KGB quando era jovem, e para todos os fins ele pode passar por americano.
That Yuri was sent here by the KGB while he was still in his teens, and for all intents and purposes he can pass as an American.
Vocês são o quê, adolescentes?
Now, you guys are, what, in your teens?
O que fazer e o que não fazer em um encontro para adolescentes modernos.
Dating Do's and Don'ts for Modern Teens
Ela é uma adolescente. Ele tem 110.
She's still in her teens, he's 110.
♪ Splinter ensinou-as a ser ninjas adolescentes ♪
♪ Splinter taught them to be ninja teens ♪
Afastem-se, tenham cuidado Somos adolescentes renegados
Yeah, stand back, look out We're renegade teens
Sabes, eu estive a ler um artigo na revista de homens... sobre a virilidade dos homens na sua adolescências...
You know, I was reading this article in a men's magazine... about the virility of men in their middle to late teens...
Temos novos panfletos,... incluindo o "Seguidores da Bíblia", "Escravos de Satanás", "Valha-nos Deus", "Mais Escravos de Satanás" e para os jovens, "O Inferno Não é Porreiro".
We have some new pamphlets including "Satan's Boners" "Good Grief, More Satan's Boners," and for teens, "It's Not Cool To Fry In Hell."
De adolescentes a 30 e poucos.
Late teens, early 30s.
Um conjunto de topo, jovens.
A top routine, Teens.
Vamos a uma dança, jovens?
Care for a dance, Teens?
Pelo menos, ele não é um daqueles adolescentes barulhentos.
Well, at least he's not one of those noisy teens.
Na cidade, o máximo será 0 graus. Temperaturas negativas à noite.
Our high will get to about 30 today, teens tonight.
último dos psiquiatras, Deixe os jovens, deixe os cabeludos...
less of the shrink, keep the teens, keep the longhairs...
E quando imaginei que Jack me convidaria para umas festas pesadas para adolescentes gays suicidas...
And when Jack thought that I invite for some heavy festivals to suicidal gay teens...
Já não coma tanta carne e consuma mais verdura, se não quer arriscar a uma morte prematura.
Put a stop to so much meat and eat many more greens, if you would the risk delete of being buried in your teens.
Colegas juízes... eu ainda era quase adolescente quando coloquei esta insígnia.
My fellow Judges, I was barely in my teens when I put on this badge.
Este é o "Projecto Adolescente". - Cassete nº1, filmagem nº1.
This is Teens Speak Out project, tape one, take one.
Penso que enquanto fazia o documentário, o James e o Russell conheceram o meu marido sem eu saber, meteram-no na droga e tornaram-se o seu fornecedor.
I believe that while I was making my documentary Teens Speak Out, James and Russell became acquainted with my husband without me knowing and got him addicted to drugs and became his main supplier.
"Sabe-se que o Judeu remove órgãos e sacrifica adolescentes em cerimónias."
"The Jew is known to remove organs and sacrifice teens in their religious ceremonies."
Eles levam a Betsy desde que ela era adolescente.
They've been taking Betsy since she was in her teens.
Vários outros jovens estão mortos, assim acabando o mistério do assassínio em série que aterrorizou esta pacífica comunidade como o enredo de um filme de terror.
Several more local teens are dead bringing to an end the harrowing mystery of the mass killing that has terrified this peaceful community like the plot of some scary movie.
Carol voltara aos seus ficheiros dos Serviços Sociais, ajudando adolescentes perturbadas e mães solteiras.
Carol had returned to her stack of social service files helping troubled teens and single mothers.
Uma carrinha do jardim-de-infância e um adolescente "herói".
Kindergarten carpool versus joy-riding teens.
O activista Cyril Johns falou com os pais dos adolescentes mortos e pede um bloqueio humano para amanhã, na ponte.
Activist Cyril Johns met the parents of the slain teens... calling for a human blockade on the bridge tomorrow.
jovens, à volta dos 20 anos, atraentes, todas provenientes de Research Triangle e todas caíram numa emboscada.
Young, late teens, early 20s, pretty, all from inside the Research Triangle. And each of them was ambushed. No witnesses.
Estão quase a deixar de ser adolescentes. São quase homens.
They're almost, out of their teens now, almost men.
Aqui são quase todos adolescentes a fazer o diabo ou míudos a fazer o "doce ou truque".
Around here it's mostly teens raising hell or kids doing trick or treat things.
Os rapazes perseguiram-me toda a noite.
The teens have been chasing me all night.
Obrigado. Entre adolescentes, a gravidez indesejada é a principal consequência negativa.
Among teens, unwanted pregnancy is the No.1 negative consequence of sexual activity.
O Springer vai fazer um especial com adolescentes e travestis e...
Springer's doing a special on teens impregnated by transvestites and -
Tentei comunicar com mais pessoas - adolescentes e adultos.
I was trying to reach a wide demographic. It was for teens and adults.
- Prostituta negra, adolescente.
Black prostitute. Late teens.
"Os Sete Hábitos de Jovens Extremamente Eficazes"?
"The Seven Habits of Highly Effective Pre-Teens"?
Quando é que vocês adolescentes aprendem a não ser fixes como toda a gente?
When will you teens learn to be uncool like everyone else? .
Eu vou nadar nu no lago onde mataram as adolescentes sexy. POLÍCIA - NÃO PASSAR
And I'll go skinny-dipping in that lake... where the sexy teens were killed a hundred years ago tonight.
- Já chega! - Dois jovens mortos e uma cidade chocada.
Two teens dead... and this small town shaken and stirred.
É escuro, no meio de nenhures, e onde adolescentes com cio vêm fazer marmelada ;
It's dark, it's in the middle of nowhere, and it's where hormone-driven teens love to come and fool around.
" No fim da adolescência, mudou-se para Nova Iorque com a família.
" Moved to New York with his family in his late teens.
Se é que são mesmo adolescentes.
If they are teens. You can't tell their ages.
Instituto Balnerton.
The Balderston Institute for the Mentally Troubled Tots and Teens.
casa-se lá para os 9 e divorcia-se aos 15 e lá pelos 20, muda-se para a Florida.
In your late teens, you move down to Florida.
"Sexo com adolescentes", "Festival de amor entre pai e filha".
'Alt. Sex. Teens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]