Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Thay
Thay Çeviri İngilizce
39 parallel translation
A fiança dela são só 10.000 dólares.
Thay only got her on 10,000 bail.
O que o leva a dizer isso?
Whateth maketh thou thay thateth?
Aí estão.
Here thay are!
Essas vís criaturas podem transformar-se a si próprias em pessoas de carne e sangue... quando e como elas querem.
These evil creatures can transform themselves into flesh and blood people, whenever and however thay want.
Nenhuma coisa sobre a coisa.
Shh! Ix-nay on the thing-thay.
Como se diz, uma daquelas gatas que só aparecem quando querem.
How do you say, one of those girls that pop up only when thay want.
Como assim?
Thay said the bag was filled with flyers, sir.
Tranquem as portas o Finch vem a caminho para o concurso.
Lock up your daughters, as thay say. Finch is on his way in for the quiz.
Aquilo que se passou foi fazia parte dum partido secreto e puseram-no num campo de trabalho forçado durante quatro anos.
i didn't cover it, really. All it is is that he was a member of a secret prlitical party, and thay put him in a Siberian labour camp for four years, so... you know.
Portanto escavaste o buraco e montaste a tenda, mas eles descobrem o teu campo ( camp, homossexual ) E enquanto estás ali deitado, de calças na mão eles entraram no teu buraco sem que desses por isso.
So... you've dug your foxhole, and you've pitched your tent... thay've discovered your camp, and you're lying there, thay've caught you with your trousers down, and thay've all entered your hole without you knowing.
Não, o mais provável seria estar escondido em algum sítio à espera deles, a vigiar o buraco e a utilizá-lo como armadilha.
Yeah. Well, no. it's more likely that i wouldn't be there if i knew thay knew where i was. i'd be hiding, watching the hole, using it as a trap.
- Não, muito pior. Não há ninguém tão amaricado como o David Brent.
You know what thay say, there's none so queer as folk.
Estes meninos da escola nem sequer lêem metade de um livro.
This lot sound like thay haven't read a book between themi College boys.
Não impliques com ele só porque foste derrotado!
Don't get at him just'cause thay beat you. Thay beat me?
Tomei conta de ti quando precisaste, sustentei-te durante dois anos!
I looked after you for more thay two years You owe me more...
Meu Deus, a filha daquele é a Murrinderela!
Oh my god, thay guy's daughter is Clobberella.
- Claro que é assim.
- Of course, it's like thay.
Então e se me apanharem?
What of thay catch me?
# Um amigo da Doris Day
# A friend of Doro-thay
Enquanto elas podiam parecer como ondulações num pote, estas são realmente ondas de 3,2 Km de altura viajando a uma velocidade máxima de 400 mil Km / h.
While thay may look like ripples on a part, these are actually waves two miles high travelling at a maximum velocity of 250 thousand miles per hour.
Se as companhias eléctricas tiverem tempo para reagir, elas podem reduzir a corrente que é enviada pelas suas linhas eléctricas e evitar o desastre.
If power operators have time to react, thay can reduce the current being sent over their wires and avert disaster.
Eles nem o deixam entrar em casa.
Thay wont even let him inside their house
- Não, Dalek Thay!
No, Dalek 7'ha y!
Não pensam no custo, porque faz parte do jogo, não é uma despesa.
Thay don't think about the cause because it's part of the game.
Eles querem que essas gravações.
Thay'll get us back. They want that footage.
Na verdade, o Thay é um génio.
Thay actually is kind of genius.
Agora que Gibreel já tem idade para perceber, vem ver as manifestações.
Now thay Gibreel is old enough to understand, he comes to see the demostrations.
Temos bolo de queijo...
Thay have a cheesecake.
- Vai começar agora mesmo.
- Thay gonna be starting. Like now.
- Seis anos de boxe e dois anos de Muay Thay.
- Six years and two years Thai boxing.
- Há muito tempo atrás, boxe e Muay Thay.
- Long ago, boxing and Thai boxing.
No Muay Thay usas as pernas?
Thai boxing with your legs?
Eu sentia-me precipitado naquele dia.
I felt rushed thay day.
O Capitão Zhong foi muito paciente naquele dia.
Captain zhong was so patient thay day.
Mas foram muito veementes que havia... Não queriam que me encontrasse com o procurador sem imunidade.
But they were really really stringent thay did not want me meeting the prosecutor without immunity.
"Shamo-me Thorry, disse algsuma coissa engraçada?"
I'm Thorry, did I thay thumthing amuthing to you?
Que raio de nome é que eles usavam?
The hell did thay call themselves?
Tive de ir a casa buscar um livro para provar isso. Depois disseram : " Tens toda a razão.
Thay went,'Oh, yeah, you're right.
- Sim.
Thay are new.