Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Thé
Thé Çeviri İngilizce
5,548,326 parallel translation
Mas o filho do assassino é um escritor de sucesso e tudo graças a ele.
But the murderer's son is a successful author, and it's thanks to him.
De manhã, penso que a vou ver levantar-se e bocejar como só ela fazia.
In the morning, I think I'll see her get up, yawning that huge yawn of hers.
Eras a última pessoa que esperava que dissesse Michi.
You're the person I would least expect to say Michi.
O que se passa, Minami?
What's the matter, Minami?
Mandei investigar o assassino.
I had the murderer investigated.
Tenho um amigo com contactos na Polícia.
I have a friend who has connections with the police.
O homem que matou a Nanaka não era fã dela.
The man who killed Nanaka was not her fan.
O assassino tinha dívidas superiores a 30 milhões de ienes.
The murderer was in debt for over 30 million yen.
Depois do assassinato, estavam pagas.
After the murder, it was paid off.
A pessoa que nos mandou para esta casa.
The person who brought us to this house.
O verdadeiro assassino é quem nos enviou os convites.
The real murderer is whoever sent us the invitations.
Penso que o verdadeiro assassino ainda não concretizou o seu objetivo.
But I don't think the real murderer has achieved his objective.
Achas que sabes quem enviou os convites?
Do you think you know who sent the invitations?
Mas por quem me tomas?
Who the hell do you think I am?
Mas quem neste mundo...
Who in the world...
Os resultados promocionais da Nanaka Hiraki foram fantásticos.
The promotional effects of Nanaka Hiraki were fantastic.
Nos romances que escrevo ninguém morre.
In the novels that I write, nobody dies.
Há seis meses, comecei a viver com cinco mulheres.
Six months ago, I started living under the same roof with five women.
Até agora, eu não sabia quem tinha enviado os convites ou qual era o seu objetivo.
Until now, I didn't know who sent the invitations or what their objective was.
A Nanaka Hiraki descobriu quem tinha enviado os convites e foi assassinada.
Nanaka Hiraki figured out who sent the invitations, and was murdered.
Restam quatro mulheres misteriosas e o nosso já pouco vulgar estilo de vida tornou-se invulgar outra vez.
The number of mysterious women was reduced to four, and our odd lifestyle instantly became extraordinary again.
Estás a falar de quem enviou os convites?
Do you mean whoever sent the invitations?
A sentença de morte de Tatsuyuki Michima, condenado pelo homicídio de três pessoas, incluindo um agente da Polícia, foi executada ontem.
The man who was sentenced to death for the murder of three people, including a police officer, Tatsuyuki Michima, was put to death yesterday.
... no primeiro julgamento em 2014.
at the first trial in 2014.
Como esfaqueou múltiplas vezes duas das vítimas e matou um agente da Polícia, foi considerado...
Since he repeatedly stabbed two of the victims, as well as killed a police officer, he was considered...
Não o posso colocar na mesma campa que a minha mãe.
I certainly can't put him at the same grave as Mom.
Entendo que não é a melhor altura para lhe estar a pedir isto.
I understand quite well that this is not the time to ask this.
Nem acreditas na quantidade de pedidos para filmes que tens recebido.
You would not believe the number of movie offers you're getting.
Os efeitos promocionais da Nanaka Hiraki foram fabulosos.
The promotional effects of Nanaka Hiraki were fabulous.
Compreendo o escritor Yuzu Hanaki melhor do que ninguém.
I understand the author Yuzu Hanaki better than anyone, after all.
Então, os primeiros 500 mil exemplares já esgotaram?
So, the first 500,000 copies have already been sold?
As duas obras que todos querem ver em filme são Teoria do Mundo e Emoções à Deriva.
The two works that everyone wants to see made into a movie are World Theory and Drifting Emotions.
Os documentos que veio buscar estão ali.
The documents you came for are over there.
Naquele dia, foi a primeira vez que eu quis fazer sexo.
That was the first day in my life I've ever actually wanted to have sex.
cheguei à conclusão de que podes ser o tal que me vai libertar desta maldição.
I came to think that you might be the one to break the curse I'm under.
Tem alguma declaração a fazer sobre a execução do Tatsuyuki Michima?
Do you have anything to say about the execution of Tatsuyuki Michima?
As mulheres.
From the ladies.
E da maneira que tu és nunca o poderás fazer.
The way you are now, you could never do it.
O convidado principal é o último a chegar.
The main guest arrives last.
Já agora, Minami.
By the way, Minami.
A porta estava destrancada?
Was the door unlocked?
Quando cheguei a casa e quando chegou a Polícia, estava trancada.
When I came home and when the police came, it was locked.
Mas as impressões digitais do assassino foram encontradas na entrada, certo?
What? But, the murderer's fingerprints were found here in the entry, right?
Tinha uma cópia da chave.
He had a copy of the key.
Ou alguém lhe abriu a porta.
Or someone opened the door.
Eu queria que ela fosse a atriz principal.
I wanted her to play the leading role.
Mas está sempre preocupada com todos nós. Por isso, ela é o pilar desta casa.
But she's always concerned for everyone, so she's like the cornerstone of this house.
Então, foste tu que enviaste os convites.
So, it was you who wrote the invitations.
Restam quatro mulheres misteriosas e o nosso pouco vulgar estilo de vida tornou-se invulgar outra vez.
The number of mysterious women was reduced to four, and our odd lifestyle instantly became extraordinary again.
O incêndio ocorreu na casa do romancista Shin Michima.
The fire occurred at the home of the novelist Shin Michima.
A vítima mortal aparentemente vivia com o Sr. Michima.
The deceased woman appears to have been living with Mr. Michima.