English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Tibérias

Tibérias Çeviri İngilizce

31 parallel translation
Tive notícia que Saladino e o seu exército montaram acampamento aqui, próximo ao lago de Tibérias. Aguardam por reforços lá.
I have received news that Saladin and his army Has set up camp here, by the lake of Tiberias There they await reinforcements.
Nós temos de marchar diretamente para Tibérias... -... e apanhá-lo de surpresa. Foi claro?
We, shall march directly to Tiberias and take him by surprise.
Não há uma gota d'água no caminho para Tibérias.
There is not a single drop of water on the way to Tiberias.
À direita, temos o Lago Tiberíades.
To the right, we have Lake Tiberias.
De fato, em poucos minutos à medida que seguimos de Fiat o nosso trajeto até Nazaré em direção ao coração de Galiléia, em direção ao Lago Tiberíades vemos uma paisagem contaminada pela modernidade.
In fact, in a few minutes as you follow our Fiat's route as it took us towards Nazareth towards the heart of Galilee, towards Lake Tiberias you'll see a landscape contaminated by the present.
Chegamos às margens do Lago Tiberíades... O calor era terrível, de matar.
When we arrived on the banks of Lake Tiberias the heat was terrible, inexorable.
E lá embaixo é o Lago Tiberíades, tranqüilo sob o sol.
And down there, is Lake Tiberias, serene under the sun.
Há uma pequena igreja às margens do Lago Tiberíades mantida por não sei que ordem...
There is a small church on the banks of Lake Tiberias kept by I don't know which order...
Mas esta paisagem árida, deserta das margens do Lago Tiberíades dá uma idéia do lugar onde Cristo costumava meditar e chorar.
But this arid, desert landscape of the banks of Lake Tiberias gives you an idea of the place where Christ went to meditate and weep.
Ainda às margens do Lago Tiberíades este pequeno lago que os Judeus antigos chamaram "mar" e que imaginei precisamente como um imenso mar.
Still on the banks of Lake Tiberias this small lake that the ancient Jews called "a sea" and which I imagined precisely as an immense sea.
Agora estamos indo para o lado oposto do Lago Tiberíades.
Now we are going to the opposite shore of Lake Tiberias.
Depois disto, Jesus viajou através do Mar da Galileia... ou lago Tiberias, como também é chamado.
After this, Jesus went across Lake GaIiIee... or Lake Tiberias, as it is also called.
Outros barcos, que eram de Tiberias, chegaram à margem perto do sítio... onde a multidão tinha comido o pão depois de Deus ter dado graças.
Other boats, which were from Tiberias, came to shore near the place... where the crowd had eaten the bread after the Lord had given thanks.
Depois disto, Jesus apareceu mais uma vez a seus discípulos... no Mar de Tiberias.
After this, Jesus appeared once more to his disciples... at Lake Tiberias.
Avisa-me, Tiberias, quando todos os homens forem iguais... e o Reino dos Céus chegue.
Alert me, Tiberias, when men are equal... and the kingdom of heaven has arrived.
Tentem fazê-lo, Tiberias.
Try to take it, Tiberias.
Meu senhor Tiberias.
My lord Tiberias.
Ainda que seja uma paz curta, Tiberias, ainda temos paz.
If it lives only for a while, Tiberias, it still has lived.
Claro, Tiberias.
Of course, Tiberias.
O Tiberias considera-me imprevisível.
Tiberias thinks me unpredictable.
Tiberias sabe mais do que um Cristão deveria sobre as intenções de Saladino.
Tiberias knows more than a Christian should about Saladin's intentions.
O conde de Tiberias sugere que poderia sê-lo?
Does the count of Tiberias suggest that it could be?
Jerusalém está morta, Tiberias.
Jerusalem is dead, Tiberias.
Então eu ficarei com a glória, Tiberias.
Then I will have the glory, Tiberias.
Tiberias.
Tiberias.
O ano passado, vi-o na rua em Tiberiades, em "jeans", com a carabina pendurada às costas.
Last year I saw him on the street, in Tiberias, in jeans, with his gun slung around his shoulder.
Indo libertar Tiberíades.
Going to liberate Tiberias.
Tiberíades é por ali.
Tiberias is that way.
- Tiberíades!
- Tiberias!
E que vive na Tiberias Drive, Belfast, N.º 64,
And that you live at 64, Tiberias Drive, Belfast,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]