English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Til

Til Çeviri İngilizce

1,147 parallel translation
Mas se esperar até eu acabar o meu turno, oferece-lho eu uma.
Tell you what- - if you wait'til I go off duty, I'll buy you a drink.
Espera até os meus amigos virem isto.
OH, WAIT'TIL MY FRIENDS SEE THIS.
Peço desculpa de meter a colher, mas acontece que essas terras me pertencem a mim.
Unless Lord Percy has anything to add, you lot can amuse yourselves in whatever foul depraved way you feel fit'til Friday.
Ando á volta da ilha de Wight até ficarem todos tontos e volto para casa.
Sail round and round the Isle of Wight'til everyone gets dizzy. Then head for home.
A menos que o Percy tenha algo mais a dizer, podem divertir-se da maneira sórdida e pervertida que preferirem até sexta.
Unless Lord Percy has anything to add, you lot can amuse yourselves in whatever foul depraved way you feel fit'til Friday.
Não, podes esperar até ser Natal, não podes?
CAN YOU WAIT'TIL CHRISTMAS?
Não, só até voltar a crescer.
No, just'til it grows out.
Não chega a casa antes das 08 : 00.
He doesn't get home'til 8 : 00 at night.
Acho que não aguento até ao pôr-do-sol.
Willie, i don't think i can make it'til sundown.
Espere até ver o vestido novo que a Cindy comprou!
Wait'til you see this new dress Cindy bought!
Ninguém vira lenda se não tiver papado a chefe da claque. Deixa-te disso.
You ain't a legend'til you score the captain of the cheerleaders. come on.
Vou mostrar-nos a mais bela obra de arte da campanha desta época.
Oh, have I showed you the artwork for our new campaign? Wait'til you see this.
Escutei que a polícia está procurando na floresta desde a manhã.
Thank goodness the police aren't searching the woods'til morning.
- Mas nós pagámos até domingo!
But we're paid up'til Sunday.
Não vamos trabalhar mais, até que cumpras a promessa!
We ain't doin'no work'til you keep your promise.
Usam-vos até que desistam ou cedam ou morram num deslizamento de terra, e arranjam outros.
They'll use you til you wear out or you break down, or your buried under a slate fall and then they'll get a new one.
Até que não possam tirar o carvão sem nós, porque estamos sindicalizados.
Til they can't get their coal out of the ground without us cuz we're a union!
E, depois, ao meio-dia, às 2 e às 5 da tarde e é sempre o mesmo ordenado, 1 dólar por dia. E durante todo o dia, contrata toda a gente.
And some more at noon and some at 2 and some at 5 and every time it's the same deal... a dollar for the day and he's hiring all day long right up til 1 hour before quitting time.
Batam-lhe até o programa começar.
Knock him out'til showtime.
Dynamo down, but the stalk isn't over'til the fat lady sings, and the very last criminal...
Dynamo down, but the stalk isn't over'til the fat lady sings, and the very last criminal...
eu seguro-te nos meus braços até que o medo se vá embora
I take you in my arms and hold you'til the fear is all gone
levo-te nos meus braços e seguro-te até o medo desaparecer
I take you in my arms and hold you'til the fear is all gone
Não, só hoje é que descobri que ela o acusara.
Oh, no. I didn't find out'til this morning that she blamed him.
Estava a pensar até depois do Natal.
I was thinking'til after christmas.
Olha à tua volta. Relaxa até os convidados chegarem.
Make yourself comfortable'til the guests arrive.
Vamos ao final do corredor, até estas portas.
Let's go til the end of the aisle, where these doors are.
temos de controlar todos os trocos até a polícia chegar.
We have to keep an eye on all that change'til the police get here.
Continua. Não pares até a água ficar fria.
Good, keep pumping'til the water gets cold.
Tem-se portado bem até agora. Não é, Mei?
She was good up'til now, weren't you?
Não me lembro que tenha acontecido antes dos anos 60. Bem no final dos 60.
I don't recall that happening until the'60s.'Til the mid to late'60s.
O carteiro não vem antes das 10 : 30.
The postman don't come'til 10 : 30.
Ok, traz a tua melhor bebida e vamos falar sobre mim até o carro chegar.
Okay, dig out your best booze and let's talk about me'til the car comes.
- Só voltam lá para quinta-feira.
- They're not home'til Thursday.
Digo para esperarmos até amanhecer.
I say we wait'til first light.
Vou pular a cerca e não regresso enquanto não encontrar um morto.
I'm going over the fence and I'm not comin'back'til I find a dead body.
Espera até encontrarmos alguma coisa.
Wait'til we find something.
O Sr. Seznick esteve no hospital até as 20 : 00.
Mr Seznick was at the hospital'til 8 : 00 this evening.
Podes tomar conta da loja até eu voltar?
Can you watch the store'til I get back?
- Esperem até novas ordens.
Stand by'til further notice.
Temos de esperar até novas ordens.
They want us to stand down'til further notice.
Não disparem até eles estarem ao alcance, poupem munições.
Hold your fire'til Jerry's in range. Don't waste your ammunition.
Eu só estava sentado no carro, quando a casa começou toda a arder.
I was just sitting out in the car,'til the whole place went up in flames.
O juíz Thatcher diz que o dinheiro tem de ficar no banco até tu chegares à idade legal!
judge Thatcher says that money's gotta stay in the bank'til you get yourself to legal age! Legal age.
Sim, vamos indo para sul até encontrarmos um barco a vapor.
Yeah, we'll keep heading'south'til we find us a steamboat.
# Poderemos dançar a noite toda até ser dia. #
# The nights are filled with dancing lasting'til the day #
Só temos até ao pôr do sol de amanhã.
We've only got'til sundown tomorrow.
Se tu queres agir como um cão, tens de pensar como um cão... até cheirares como um cão.
You wanna act like a dog, you gotta think like a dog...'til you smell like a dog.
Que os homens de Dutch estão se escondendo.
It means we can sit here,'til the cows come home. The dutchman's hidin'out.
- Só vou ter a certeza amanhã, mas o realizador disse que gostou mais da minha leitura.
- I won't know for sure'til tomorrow, but the director said he liked my reading the best.
espera um bocadinho até lá.
Just hold on'til then.
Posso esperar até depois do jantar?
Can I wait'til after dinner?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]