English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Timon

Timon Çeviri İngilizce

97 parallel translation
O que se passa, Timon?
What's the matter, Timon?
Eh, Timon, è melhor vires ver.
Hey, Timon, you better come look.
Eh, Timon, è só um leãozinho.
Hey, Timon, it's just a little lion.
Vá lá, Timon.
Come on, Timon.
Sabes, miúdo, nestas alturas, aqui o meu amigo Timon diz que temos que pôr o traseiro no passado.
You know, kid, in times like this, my buddy Timon here says, "You got to put your behind in your past."
- Timon?
- Timon?
Timon?
Timon?
Timon, esta è a Nala.
Timon, this is Nala.
- Acalma-te, Timon.
- Relax, Timon.
Timon e Pumba - aprendemos a gostar deles.
Timon and Pumbaa, you learn to love'em.
Timon, Pumba, que fazem vocês aqui?
Timon! Pumbaa! What are you doing here?
Hei, Timon!
Hey, Timon!
- Aah! Timon...
- Timon...
Timon, Pumbaa.
Timon, Pumbaa.
Timon, que estás a fazer aqui?
Timon, what are you doing here?
Timon, que estás aqui a fazer?
Timon, what are you doing here?
Juro-te, Timon.
I got to tell you, Timon.
Timon, o que estás a fazer?
Timon, what are you doing?
Timon.
Excuse me.
Timon.
Timon! Dig, digga tunnah
Viste o Timon?
Have you seen Timon?
Na verdade, não há traços de que o Timon cá esteve.
As a matter of fact... there's no sign of Timon's handiwork anywhere.
Timon!
Timon!
- Que belo serviço, Timon.
Nice work, Timon.
Timon, isto não pode continuar.
Timon, this can't go on.
Mas ele tem razão, Timon.
But he's right, Timon.
"Timon, o Sentinela."
Timon the sentry.
Timon, o sentinela?
Timon the sentry?
Timon, escuta o Tio Max.
Timon, listen to Uncle Max.
Deixa-te de brincadeiras.
This is no time for horseplay, Timon.
- Sou o Timon.
- I'm Timon.
Não é, Timon?
Right, Timon?
Olha, Timon.
Timon, look! Hey!
Timon, tenho que te dizer uma coisa.
Timon! There's something I gotta tell you.
Está tudo a compor-se, Timon, por isso... É melhor eu ir andando.
Well, it's really coming together, Timon... so, I guess I'll just be going.
Cuidado.
Timon, look out!
Uma vez, fui dar a um sítio que deve ser como aquele que buscas.
You know, Timon, I once came across a place... that might be just what you're looking for.
Achas que é má altura para mencionar aquele lugarzinho de que te falei?
Timon? Would this be a bad time... to bring up that little place I told you about? Hey!
Segura-te, Timon.
Hang on, Timon! This is it!
O velho Timon não se deixa vencer assim tão facilmente.
You can't knock old Timon down that easy! Yeah!
A Terra é redonda, não tem fim.
The earth is round like a sphere, Timon... so it doesn't actually have an edge.
Timon, estás a chorar?
Timon, are you crying?
- Talvez desistas cedo demais.
I think maybe you're giving up too soon, Timon.
Eh, tive uma ideia.
Hey, Timon, I got an idea.
Disseste uma metáfora ao Timon?
You used a metaphor on Timon?
Eu sei. Max, o Timon anda atrás de metáforas.
Max, Timon's out there chasing metaphors.
Sim, Timon.
Yes, Timon.
Oh, Timon!
Oh, Timon!
- Cá
Timon!
Olha, Timon.
Look, Timon.
- Timon, estás bem?
Timon, you OK?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]