English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Tios

Tios Çeviri İngilizce

669 parallel translation
Perdi um irmão, perdi alguns tios, vi milhares de deslocados.
I'd lost a brother, I've lost some uncles. I have seen thousands of displaced persons,
Possivelmente vocês são os tios, parentes distantes, por assim dizer.
Maybe. You two being his uncle and aunt... sort of distant relations, you might say.
Um par de tios violentos. Os têm aí permanentemente.
A couple of violents, they're kept there all the time.
Os teus tios chegam a 3 de Setembro.
Your aunt and uncle are both coming up on 3rd September.
Ela nunca teve irmãos, pais tios ou sobrinhos.
Never had a sister, a brother, a father, a mother, an aunt, an uncle...
Tenho sido o pior dos tios.
You're so right, Gertrude. I - I've been the worst of all possible uncles.
Suponho que não tenha tios.
I take it that you haven't any uncles of your own.
Nem tios, nem tias, nem primos, nem irmãos, nem irmãs, nem nada.
No uncles, no aunts, no cousins... no brothers, no sisters, no nothing.
Consigo vê-lo, retorcendo-se no chão em agonia, como tantos dos seus irmãos, primos, tios e tias.
I can see him now, writhing on the floor in agony, like so many of his brothers and cousins and uncles and aunts.
Oh, sim, sim, mas, os irmãos, primos, tios... e tias.
Oh, yes, yes, but, these brothers and cousins and uncles, and aunts.
menino, por você, seus tios e eu temos vigiado nas noites de inverno carregados com as armaduras, temos suportado o calor forte do verão, para que você pudesse usar a coroa em paz.
Young Ned... for thee thine uncles and myself... have in our armors watched the winter's night... went all afoot in summer's scalding heat... that thou mightst repossess the crown in peace.
Quero eu aqui mais tios para me acolherem.
I want more uncles here to welcome me.
Os tios que desejais eram perigosos.
Those uncles which you want... were dangerous.
Eu não temo aos tios mortos.
- I fear no uncles dead.
Os nossos tios estão é nossa espera.
My aunt and uncle are meeting us.
Os teus tios estarão aqui amanhã.
Your uncles will all be here tomorrow.
O pai e dois tios... trabalham pro governo, amãe tocaharpa... o avô eramissionário naÁfricaEquatorial. E não hánenhum escândalo na f amília desde 1822.
Father and two uncles work for the government mother plays the harp, grandfather was a missionary in French Equatorial Africa, and there hasn't been a scandal in the family since 1822.
Ficaria bem se os tios do Roy derramassem algumas lágrimas.
As Roy's uncles, a few tears certainly wouldn't be out of place.
E seremos ricos tios
♪ And ossify our livers!
Mäes, pais, tios, tias, irmäs.
Mothers, fathers, uncles, aunts, sisters.
Então, eu e a minha mãe fomos morar com uns tios.
My mother and I ended up staying with an uncle.
Meus tios.
My uncles.
Os seus tios vão ficar admirados.
Your aunt and uncle will be surprised.
- Só quero lembrá-lo da importância de manter a sua ocupação em segredo para os seus tios.
- I JUST WANT TO IMPRESS UPON YOU THE IMPORTANCE OF KEEPING YOUR OCCUPATION A SECRET FROM YOUR UNCLE AND AUNT.
A que contou aos seus tios.
THE ONE YOU GAVE YOUR UNCLE AND AUNT.
- Antes que os seus tios cheguem melhor é desactivar tudo para não levantar suspeitas.
- BEFORE YOUR AUNT AND UNCLE ARRIVE, BE SURE YOU DEACTIVATE THEM SO AS NOT TO AROUSE THEIR SUSPICION.
No que se refere aos meus tios nós dois somos velhos amigos das Forças Armadas.
AS FAR AS MY AUNT AND UNCLE ARE CONCERNED, YOU AND I ARE OLD ARMY BUDDIES. HAVE YOU GOT THAT?
Meus tios estão aqui e preciso esconder a minha identidade.
MY AUNT AND UNCLE ARE HERE AND I'VE GOT TO COVER MY IDENTITY.
Está tão ocupado a ocultar a verdade aos tios que não tem tempo para encontrar a nossa sede.
HE'S SO BUSY COVERING UP FROM HIS AUNT AND UNCLE HE DOESN'T HAVE TIME TO FIND OUR HEADQUARTERS.
Uma menina de 10 anos tem que escolher um novo pai... - de entre cinco tios chanfrados.
A 10-year-old girl has got to pick a new father from a group of five nutty uncles.
Preparei uns folhetos sobre cada um dos tios chanfrados.
Now, I haVe prepared some brochures on each one of the nutty uncles.
Sobre cada um dos tios.
On each one of the uncles.
Custa-me a acreditar que qualquer um dos seus tios... tente converter-se em pai só para conseguir o dinheiro.
I find it hard to believe that any one of her uncles would try to become her father just to get the money.
a Donna passará duas semanas com cada um dos seus tios, sozinha.
Donna is to spend two weeks with each of her uncles, alone.
Está bem. Redigi uns informes sobre cada um dos seus tios.
Now, I've prepared a brief history on each of your uncles.
"visitará o primeiro dos seus cinco tios..."
" is about to Visit the first of her five uncles
"Os cinco tios, que se encontram em distintos pontos do país,"
" The five uncles, who are located in all parts of the country,
Sabes, ele tem um caderno com coisas sobre todos os meus tios.
You see, he has this folder with things in it about all my uncles.
Os tios da Donna. talvez possam ajudar-me.
Donna's uncles. Maybe they'll help me.
Assim para todos os outros... deixem dizer-lhes que são estupendos e são os meus tios preferidos.
So to all the rest of you, let me say that you're beautiful and my favorite uncles.
Tias, tios... Para onde quer que vamos, temos de levar presentes.
Aunts, uncles, and wherever you go, it's presents, handouts.
Os teus tios, Félix.
Your uncles, Felix.
Obrigado como estão os tios?
How are Uncle and Auntie?
Tens mais tios do que qualquer criança.
Tha's got more uncles than any other kid.
- Os meus tios e a minha avó.
- My uncles and my grandmother.
os teus tios estão aqui.
Micol, your uncles are here.
Obrigado! Ouve os nossos tios ficam para jantar e para dormir.
Listen... our uncles are dining and sleeping here.
com os tios.
- Where? - To Venice, with her uncles.
com os meus tios.
This afternoon, with my uncles.
E o da direita é Paul Fratellini, meu pai. Os outros são meus tios, Albert e François.
That's my father on the right, Paul Fratellini, the other two are my uncles, Albert and François.
E, do lado do seu pai, havia mais tias e tios?
On your father's side, were there other aunts and uncles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]