English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Tisch

Tisch Çeviri İngilizce

41 parallel translation
Tenho um encontro com o próprio Tisch.
I got a meeting with Tisch himself.
Sou o meteorologista Gale Force e ao meu lado está a adorável Liza Tisch da "AM Live".
I'm weatherman Gale Force here with the lovely Liza Tisch of A.M. Live.
Se o Tisch pode vender a CBS a 81 dólares por acção à Westinghouse, mas é ameaçado por um processo de biliões de dólares pela Brown Williamson isso vai lixar a venda.
It's a sale. If Tisch can unload CBS for $ 81 a share to Westinghouse, and then is suddenly threatened with a multi-billion dollar lawsuit from Brown Williamson, that could screw up the sale, could it not?
Critiquei o Tisch e a empresa.
I took off on Tisch.
O Larry Tisch tem uma imprensa livre.
Larry Tisch has a free press.
Aliás, Professor Tisch... Já disse o que penso acerca de Columbia--premed.
Actually, Professor Tisch I have given some thought to Columbia... premed.
O professor Tisch Quer ficar-se a platicar... Mais tempo com nossos colegas.
Professor Tisch wants to stay and gossip about our colleagues a little longer.
A filha do Professor Tisch.
Professor Tisch's girl.
Esse Professor Tisch, penso que é um tramposo.
That Professor Tisch, I think he's a cheat.
Tony, Ignatz é responsável pelos Castelos da Normandia em Tisch Drive.
Tony, Ignatz is responsible for those Normandy chateaux up on Tisch Drive.
( alunos de artes dramáticas )
The Tisch kids.
A Gaga é antiga aluna da Tisch. Se ela não quer dar um concerto secreto no Bleecker, ao menos que tenha a cortesia de o dizer.
Even if she doesn't want to give a secret concert at the Bleecker, at least show me the courtesy of writing back.
Por falar na Tisch, diz-me se for maluco, mas estava a pensar inscrever-me no curso de argumentistas do ano que vem.
Yeah, you know, speaking of Tisch, um, tell me if I'm crazy, but I was thinking of applying to the, uh, playwriting program for next year.
Nós até desmarcávamos tudo, mas o Dan quer inscrever-se na Tisch, e é uma boa oportunidade para ele.
Um, we would totally blow it off, but Dan wants to apply to Tisch, and it's just really great exposure for him.
Muitos professores e antigos alunos da Tisch vão lá estar, assim como o meu agente.
Lots of Tisch faculty and alums will be there, plus my legit agent.
Um musical apresentando as músicas da antiga aluna da Tisch, a Lady Gaga.
A musical featuring the songs of Tisch alumna Lady Gaga.
Escuta, lamento pelo Morrissey, mas esta manhã disse à Olivia que queria candidatar-me à Tisch, e ela viu esta coisa do cabaré, e inscreveu-nos.
- Listen, I'm sorry about Morrissey, But I told Olivia this morning that I wanted to apply to Tisch, and so she saw this cabaret thing, and she signed us up.
Quando ela ainda andava na Tisch, eles costumavam jogar cartas juntos.
Back when she was still at Tisch, they used to play cards together.
Tenho aulas à noite na Tisch.
I take night classes at Tisch.
O prazo para as candidaturas do Programa de Escritores da Tisch acaba em dois dias.
Um, the application for the Tisch writing program is due in two days.
O que teria acontecido se não me tivesses contado isso e eu enviasse a história errada na minha candidatura para a Tisch?
What would've happened if you didn't tell me this and I sent the wrong one with my Tisch application?
Não sabia que te ias candidatar ao Programa de Escritores da Tisch.
I didn't know you were applying to the Tisch writing program.
Pronto, a minha candidatura à Tisch foi enviada, a Vanessa está fora e eu comi uns 2kg de bolachas.
Okay, so my Tisch application is in the mail, Vanessa's out of town, and I just ate about 5 pounds of bisquick.
- Este é o fim, Chuck.
I didn't know you were applying to Tisch.
Não sabia que te ias candidatar ao Programa de Escritores da Tisch.
I'm not telling anyone.
"Lamentamos informá-lo que, " dado o grande número de candidatos qualificados, " para o programa de escrita dramática na Escola de Artes Tisch...
"We regret to inform you that due to the high volume of applicants to the writing program at the Tisch School of the Arts we, uh, have decided to crush your dreams with this form letter."
Deve ser o ponto de encontro dos estudantes da Tisch.
Should be Tisch student central.
Gostava que estivesses na Tisch para o ano. - Pois...
I was really looking forward to you being at Tisch next year.
Ouve... Lembras-te como a Tisch exigia que submetêssemos uma peça original?
Listen, um do you remember how Tisch required you submit an original piece.
E não quero mesmo que esta coisa da Tisch se meta entre nós. - Nem eu.
And I don't want this Tisch thing to come between us.
Estás a dizer-me que ela merece estar na Tisch mais do que tu?
Can you tell me she belongs more than you?
Disseste-lhe que o minha candidatura à Tisch foi uma adaptação da tua história? Escapou-me.
You told her that my Tisch sample was adapted from your story?
E desculpa por há pouco com o catálogo da Tisch.
And I'm sorry about before with the Tisch catalogue.
Não foi isso que nos meteu em problemas com a Tisch?
That got us in trouble with Tisch.
Está bem, até que esta cena da Tisch tenha passado, acho que não devemos conversar sobre as aulas.
Until the sting of Tisch has worn off, I don't think we should talk about classes.
E todos os nosso problemas do ano passado, a Tisch e isso, parece agora muito pequenos.
And all of our problems from last year... Tisch, whatever... they just feel really, really small now.
Tisch, partilhámos uma suite no Super Bowl.
Mr. Tisch, we shared a suite at the Super Bowl.
- Ouvi que o Tisch te apoia.
Heard Tisch will support your bid.
Ravi é calouro da NYU Tisch School for the Arts.
OK. This is Ravi. Ravi is a junior at the NYU Tisch School for the Arts.
A gente podia ir para o seu dormitório na NYU Tisch e conversar sobre fluidez de gênero.
We could go to your dorm room at NYU Tisch and talk about gender fluidity.
Os miúdos da Tisch...
Ahh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]