English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Titans

Titans Çeviri İngilizce

270 parallel translation
- Ele näo é um dos Titäs?
Isn't he one of the Titans?
E agora, senhoras e senhores neste duelo de titans.
And now, ladies and gentlemen, in this struggle of the titans,
Um duelo entre titãs.
A duel between titans.
E, para garantir que não fica pedra sobre pedra, nenhuma criatura, ordeno-lhe que liberte o último dos titãs.
And to make certain no stone stands, that no creature crawls I command you to let loose the last of the Titans.
Os morros existem aqui desde a época dos Titãs.
Mounds have been here since the time of the Titans.
Devo dizer que sou um fa dos Titans e tenho a certeza de que vamos parar ao Super Bowl deste ano.
It's a real pleasure. And I must say, I'm a great fan of the Titans, they're a great bunch of footballers. And I tell you, they're gonna be in the Super Bowl next year.
É o defesa dos Titans, certo?
You're the linebacker for the Titans, right?
Fui recrutado pelos New York Titans.
Got drafted by the New York Titans.
Dois titãs no seu auge.
Two titans in their prime.
O Flash versus o Trickster no final num terreno asfalto-chamuscado, nitro-queima o duelo de Titãs.
The Flash versus the Trickster in a final ground-pounding asphalt-churning, nitro-burning duel of the titans.
9ª Temporada | Episódio 20 "Crash Of The Titans"
¶ You wanna be where everybody knows your name ¶
Talvez o tenham visto no anúncio da Polaroid ou como Zeus em "Clash of the Titans". -
You may have seen him in the Polaroid commercial or as Zeus in "Clash of the Titans".
Bem-vinda á casa de Prometheus. O último dos titãs.
Welcome to the house of Prometheus..., last of the titans.
Eu sei, Oliver me disse que um gigante... e quando nós encontrarmos o titã e o titã competiu com o gigante...
I know all about the time you beat the Hydra and when you fought the titans...,... and the time you killed the two-headed giant Typhis!
Ele estava prestes a terminar a construção das suas armas mais sofisticadas, as Titãs Ectomórficas, máquinas gémeas capazes de escravizar todo o universo.
He was on the verge of completing construction of his ultimate weapons : the Ecto-Morphicon Titans, twin machines capable of enslaving the entire universe.
E a do Tracus, dos Titãs, Pandora...
And the Trakus story, the Titans, Pandora...
Qual de vocês é o libertador dos titãs?
Which one of you was the liberator of the Titans?
São Titãs.
They're Titans.
Os Titãs são nossos amigos.
The Titans are our friends.
Viva para a libertadora dos Titãs!
Let's give a cheer... to the liberator of the Titans!
Ficarei satisfeita se conseguir com que a vossa pequena comunidade floresça de novo...
I'll be satisfied if I can make your little community whole again... with the help of the Titans, of course.
Não. Vou levar os Titãs comigo, à volta do mundo para resolver os problemas da humanidade, onde quer que formos.
I'm gonna take the Titans with me, throughout the world... solving mankind's problems...
E estava a dar ordens aos Titãs os senhores da Terra.
And she was giving orders to Titans... lords of the Earth.
Os Titãs não irão atacar este templo.
The Titans won't attack this temple.
Os Titãs.
The Titans.
E agora os Titãs devem tê-los como prisioneiros.
And now the Titans must have got them.
Temos que acalmar os Titãs.
We need to appease the Titans.
O Rhodos e eu vamos levá-la aos Titãs. E vamos dizer que vocês ajudaram-nos a capturá-la.
Rhodos and I... will take her to the Titans... and tell them... that you helped us capture her.
E agora queres trazer-nos mais desgraças a levar outras duas pessoas para os Titãs.
And now you wanna bring us further disgrace by turning two more innocent people over to the Titans.
Os Titãs são indestrutíveis.
The Titans are indestructible.
Os Titãs não têm piedade de ninguém.
The Titans will have no mercy on any man.
Há centenas de Titãs adormecidos nas grutas.
There are hundreds of sleeping Titans in the cavern.
Se os Titãs a agarraram, podemos enfrentar milhares deles.
- Good. If the Titans caught her, we could be facing thousands by now.
Então chamou todos os Titãs e reuni-os num concelho de guerra.
So he called all the Titans together in a great war council.
Se for bem lido por uma virgem, deve libertar os outros Titãs!
If said correctly by a virgin, it should release the other Titans!
Mesmo quando tentei governar o mundo com os Titãs?
Even when I tried to rule the world with the Titans?
Pronto, damos lá um saltinho. Boa.
It's like clash of the titans today.
Dentro da noite iluminada pela lua, o duelo de titans coninua... Em um abraço mortal de combate.
Into the moonlit night the titans dueled... in mortal combat bound.
Eu canto a Atlas, o maior dos Titãs.
I sing of Atlas, greatest of titans.
O maior de todos os Titãs!
Greatest of titans!
Eu canto a Atlas, o maior dos Titãs.
I sing of Atlas, the greatest of titans.
Os gigantescos Titãs Peritos em brutalidades Andavam Num mortífero frenesim
And everywhere gigantic brutes called Titans ran amok
Será o momento ideal para actuar e o teu monstruoso bando, os Titãs libertar.
The time to act will be at hand. Unleash the Titans, your monstrous band.
Titãs, olhem para vocês nessa miserável prisão!
Titans! Look at you in your squalid prison!
Os Titãs libertaram-se e estão quase às nossas portas!
I gotta... My lord and lady, the Titans have escaped. And they're practically at our gates!
Não posso acreditar que estou a fazer isto.
Thank you. Did you ever see that movie Clash of the Titans?
E antes disso, era o mundo dos Titãs.
And before that, it was the world of the Titans.
Infelizmente... os Titãs só podem ser lançados mais perto dos cometas...
Unfortunately, the Titans cannot be launched until the comets are only a few hours away.
Os Titãs foram lançados, mas não sabemos ainda se darão resultado.
All of the Titans have been launched. We still won't know if they've made a difference.
Uma batalha de titãs na pintura se opõe hoje aos tradicionalistas aos progressistas.
A battle of titans in painting opposes today traditionalists to progressives.
Negociar com os Titãs!
We're dealing with the Titans!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]