Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Tokyo
Tokyo Çeviri İngilizce
1,592 parallel translation
- Liga para Tóquio.
- Call Tokyo.
Tóquio está disposto a revelar contenção económica em troca de um par de bons jogadores.
Tokyo is willing to show economic restraint in exchange for a good-fielding shortstop and a left-handed reliever.
Preparámos o Julgamento de Crimes de Guerra de Tóquio.
We set up the Tokyo War Crimes Trial.
Os feridos graves serão evacuados para Tóquio.
Seriously injured will be medevaced to Tokyo.
Destino : a ilha de Saipan, uma das etapas que temos de percorrer para chegar a Tóquio.
Destination : the island of Saipan, which is one of the stepping stones we gotta take on our road show to Tokyo.
Podemos lá construir uma base naval avançada e uma pista de aterragem para aterrar e encher o depósito dos B-29, e aproximar os nossos bombardeiros de Tóquio.
We can get ourselves an advanced naval base and an airstrip to land and refuel B-29's and get our bombers within range of Tokyo.
- Tokyo, Japão.
- Tokyo, Japan.
Não dormimos muito em Tóquio. Anda.
We didn't sleep much in Tokyo.
Nesse caso, prepare-se para voltar a Tóquio para a semana.
Then prepare to return to Tokyo within a week.
Tóquio foi Tóquio.
Tokyo was Tokyo.
Em Tóquio?
In Tokyo?
Então, em Tóquio, não confiaste em mim.
So that night in Tokyo you didn't trust me. No.
Ele programou o vírus que afundou bolsa de valores de Tóquio, há dois anos.
He programmed the virus that crashed the Tokyo stock exchange two years ago.
Não consegui obter a localização exacta, mas descobri que o Dr. Evil está num novo covil em Tóquio, no Japão.
Now I wasn't able to get the exact location. But I did learn that Dr. Evil has moved to a new lair outside Tokyo, Japan.
Tóquio sempre a abrir, querida!
Tokyo, a go go, baby, yeah!
Aterrou agora o das 5 : 30, de Tóquio.
5.30 from Tokyo just landed.
Nós estamos aqui em Tóquio, e eu sinto como partying. 180
We're here in Tokyo, and I feel like partying.
Deve ter saudades de tudo em Tóquio.
You must have missed all that in Tokyo.
Tomoe levou-nos, como enteadas para Edo, agora Tokyo e cuidou de nós até que as duas nos casamos.
Tomoe took us, her step-daughters to Edo, now'Tokyo'and supported us until we were both married
Cidade de Tokyo Inverno de 1899
The City of Tokyo Winter, 1899
Eu sei que ela está algures, aqui em Tóquio.
I know it's somewhere, here in Tokyo.
Nós aclimatizámo-la para água doce para que pudesse sobreviver em Tóquio.
We acclimated it to fresh water so it could survive in Tokyo.
Tem havido uma série de ataques de medusas por toda a cidade Tóquio.
There have been a rash of jellyfish attacks all over Tokyo.
O relatório do Laboratório de Biologia Marítima de Tóquio revelou que Aki foi picada por uma Medusa Vermelha venenosa.
A report from the Tokyo Marine Biology Lab revealed that Aki had been stung by a venomous Red Jellyfish.
Medusas Vermelhas são animais marinhos e, normalmente, é inconcebível encontrá-las nos canais de Tóquio, mas relatórios sobre ferimentos similares têm sido uma constante neste mês.
Red Jellyfish are marine animals, and normally, it is inconceivable to find them in Tokyo's canals, but reports of similar injuries have been pouring in this month.
O Departamento de Saúde de Tóquio iniciou uma campanha de exterminação por toda a cidade.
Tokyo's Health Dept. has begun a city-wide extermination campaign.
Pergunto-me se estará bem, algures em Tóquio.
Wonder if it's doing well, somewhere in Tokyo.
Estão a fugir de Tóquio.
They're escaping Tokyo.
A fugir de Tóquio?
Escaping Tokyo?
O Christophe quer encontrar-se comigo em Tóquio.
Cristophe wants me to meet with him in Tokyo.
O Sloane vai a uma reunião da Aliança em Tóquio.
Sloane is scheduled to attend an Alliance meeting in Tokyo.
- Quando vais para Tóquio?
When do you leave for Tokyo?
Tóquio,
Tokyo,
Tóquio, Paris, Johannesberg, Singapura seguramente.
Tokyo, Paris, Johannesberg, Singapore sure.
Tóquio?
Tokyo?
- Veio de Tóquio em negócios.
Mr. Nagawa was in town on business from Tokyo.
Estávamos em Tóquio.
We were stuck in Tokyo.
O carro, era para um comprador, de Tokyo.
You see, that car was for a buyer out of Tokyo.
Se tudo correr bem, ele vai a conduzir, um Cobra para Tokyo.
If all goes well, he'll be driving a Cobra to Tokyo.
Nós vamos ver dos rufias em Little Tokyo.
We'll check the muff rippers over in Little Tokyo.
Mas quando alguém consegue a difícil tarefa de tornar-se a rainha do submundo de Tóquio esse alguém não consegue manter segredo, consegue?
But when one manages the difficult task of becoming queen of the Tokyo underworld, one doesn't keep it a secret, does one?
O-Ren Ishii nasceu em uma base militar Americana em Tóquio, Japão.
O - Ren Ishii was born on an American military base In Tokyo, Japan.
Se passou um ano após o massacre em El Paso, Texas onde Bill apoiou sua prole Nipônica financeiramente e filosoficamente nela em uma grande luta de forças Shakesperiana sobre quem governaria a cidade de Tóquio.
It was one year after the massacre in El Paso, Texas, that Bill backed his Nippon progeny financially and philosophically in her Shakespearean-in-magnitude power struggle with the other yakuza clans over who would rule vice in the city of Tokyo.
E no caso de estarem imaginando se tornou a chefe dos chefes em Tóquio, Japão eu vou falar.
And just in case you were wondering how could a half-breed Japanese-Chinese American become the boss of all bosses in Tokyo, Japan, I'll tell you.
Uma passagem para Tóquio por favor.
One ticket to Tokyo please.
- Vai para Tóquio, certo?
- Going to Tokyo, right?
Tóquio, 8 de Janeiro de 1990
Tokyo, January 8, 1990
Em 1993, eu recebi uma carta de Tóquio.
In 1993, I received a letter from Tokyo.
O Imperador assegurou-nos uma viagem segura até Tóquio.
The Emperor has granted a safe passage to Tokyo.
Então, infelizmente, os meus guardas escoltá-lo-ão à sua casa em Tóquio.
Then regretfully, my guards will accompany you to your home in Tokyo.
Em Tóquio, intimidaste-me.
In Tokyo you intimidated me.