English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Toledo

Toledo Çeviri İngilizce

229 parallel translation
Quanto ao meu filho, foi detido em Toledo, e será trazido para casa dentro de uma hora.
As for my son, he has been apprehended in Toledo and will be brought home within the hour.
- Também sei que veio de Toledo, Ohio.
- I also know you come from Toledo, Ohio.
Alfred Spitzer Fine Furs, Toledo, Ohio.
Alfred Spitzer Fine Furs, Toledo, Ohio.
- Vão adorar isso em Toledo.
- They'll love that in Toledo.
Veja, esta rapariga tem escrito para os seus em Toledo.
You see, this girl has been writing to her people in Toledo.
Sr. e Sra. Charles St. James de Toledo, Ohio.
Mr. and Mrs. Charles St.James ofToledo, Ohio.
Santo Toledo, não!
You won't come, will you?
No dia seguinte da formatura em Toledo explodiu a guerra na Espanha e bom... a senhora já sabe.
The day after he graduated in Toledo the war in Spain started and well... you know the story.
Tente esta Toledo, sir.
Try this Toledo, sir.
- Macacos me mordam!
H-Holy Toledo!
- Em Toledo, Ohio.
- Toledo, Ohio.
- Em Toledo.
- Toledo.
Fala o Ray Cutler, da sucursal de Toledo.
Well, this is Ray Cutler from the Toledo branch.
Não estou em Toledo, estou nas Cataratas do Niagara.
No, I'm not speaking from Toledo. I'm here in Niagara.
- Meu Deus, olhe aquele carro!
Holy Toledo, look at that car!
Em Toledo.
In Toledo.
Santo Toledo!
Holy Toledo!
Eu a segui, caminhando com toda a cuidadosa desconfiança inspirada por muitas narrativas sobre os horrores de Toledo.
I followed it up... stepping with all that careful distrust... inspired by the thousand vague rumors... of the horrors of Toledo.
O exército Francês havia entrado em Toledo.
The French army had entered Toledo.
Dom Quixote enfrenta 6 mercadores e salva a honra de Dulcineia!
Don Quixote encounters six merchants of Toledo and saves Dulcinea's virtue!
E uma espada curva feita do melhor aço de Toledo.
He wore a curved sword... ... forged from the finest Toledo steel.
O velho é Carranza, arcebispo de Toledo.
The old man is Carranza, Archbishop of Toledo.
" A ação começa em Toledo, em 1808, durante a ocupação pelas tropas napoleônicas.
" The action begins in Toledo, in 1808, during the city's occupation by Napoleon's army.
Puxa vida!
Holy Toledo!
Cum canudo! Tem razão!
Holy Toledo, you're right!
- Sr. Toledo, Sr. Vancouver.
Mr. Toledo, Mr. Vancouver.
Santo Toledo, doutor.
[Chirping] Holy Toledo, Doc :
Toledo.
Toledo, sir.
Minha nossa senhora!
Holy Toledo!
O salário mais alto que alguma vez recebeu foi $ 11.000 por uma época com os Toledo Mud Hens.
The highest salary you've ever had is $ 11,000..... for one season with the Toledo Mud Hens.
- Podíamos usar o Philadelphia Flash. Ou o Toledo Twist.
We could use the Philadelphia Flash or the Toledo Twist.
Gostaste de como lhe apliquei o Toledo Twist, um dos melhores golpes que investiguei?
How'd you like the way I hooked him into the Toledo Twist, one of the best stings I've ever researched?
E o melhor é usar o Toledo Twist.
And the Toledo Twist is the one to use.
Pete, o que achas do Toledo Twist?
Pete, how do you feel about the Toledo Twist?
Além disso, precisaríamos de mais pessoas, para o Toledo Twist.
Besides, we'd need more people for the Toledo Twist.
Santo Toledo.
Holy Toledo.
- Uma toledo-salamanca.
- A Toledo Salamanca.
Esta espada é uma toledo-salamanca de 1 milhão de dólares.
That's a Toledo Salamanca broadsword worth about a million dollars.
A minha família está em Toledo. Vou visitá-Ios ao fim-de-semana.
They're in Toledo, I go there on weekends.
Não é isso. As raparigas desapareceram ao fim-de-semana e o Comandante sabe que são os únicos dias em que estou sozinho, porque o Mariano vai a Toledo. - Simples suspeitas.
No, the girls disappeared on a weekend and the police know Mariano was in Toledo.
Por amor de Deus.
Holy toledo...
Desculpe. Você parece a amiga da Lynn, de Toledo.
You look like Lynn's friend from Toledo.
Fechar Toledo.
Kill Toledo.
Se fecharmos os nossos centros de distribuição... em Toledo, Joplin, Jacksonville... apagaremos completamente os prejuízos dos nossos livros.
If we close down our distribution centres... in Toledo, Joplin, Jacksonville... we'll slash the red ink completely off the books.
Estou, preciso dos custos de transporte de Toledo do mês de Setembro...
Yes, I'm looking for the transportation costs from Toledo dating September...
Toledo e Cleveland.
Toledo and Cleveland.
O Walsh ligou ao Mascone há uma meia hora de Toledo.
Walsh called Mascone about a half an hour ago from outside Toledo.
Estou feliz.
Holy Toledo, no!
A Parada de Mamas de Toledo?
Toledo tit parade?
- Caramba!
- Holy Toledo!
Meu Deus!
Holy Toledo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]