Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Tombe
Tombe Çeviri İngilizce
21 parallel translation
Tombe-se.
Lie down.
- Que me tombe?
- Lie down?
e que o mundo se tombe e dê voltas sobre si mesmo como um rapaz marado.
.. and the world wonder turning round on its self..... like a dizzy boy.
Se Nianankoro estiver na casa, golpeie, derrube a porta. Mari dos mil braços, Mari todo-poderoso, tombe a puerta.
If Nyanankoro is in this house, break down the door.
O transporte vem por aqui... o carro arranca e bate-lhe de lado, para que tombe.
The money transport comes driving here. Then the car comes at full speed and hits the money transport so it tips over. You arrive in the truck.
te tombe debaixo da árvore.
Come over here. Come lay under the tree.
Faça com que não tombe.
Make it not tilt.
- Tombe-o aqui.
- Lie him down.
te tombe.
Go lie down.
- Freddy, Freddy, te tombe.
- Oh, Freddy, lie back down.
Tudo o que tombe um dardo dos wraith é coisa boa.
Anything that can knock out a Wraith dart, it's a big deal.
Só porque o Rei morre não significa que o império tombe do dia para a noite.
Just because the king dies doesn't mean the entire empire crumbles overnight.
ao contrário das suas parentes norte-americanas elas não têm uma tampa que atue como um guarda-chuva e assim sendo as carnívoras de jarro podem transbordar de água perdendo ao mesmo tempo nutrientes valiosos ou fazer o jarro tão pesado que ela tombe, mas mesmo
This is the only home of the sun pitchers. Like all American pitches the trap is formed from a leaf.
Não queremos que isto tombe sobre nós.
We don't want this thing crashing down on us.
- te tombe! - Não.
- Now, get on your fuckin'belly.
É um chassé, não um tombé.
It's a chassé, not a tombé, Pasquale.
Tombé.
Tombé.
Glissade, jeté, glissade, jeté, tombé, coupé, pas de bourrée, brisé.
Glissade, jeté, glissade, jeté, tombé, coupé, pas de bourrée, brisé.