Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Tootsie
Tootsie Çeviri İngilizce
153 parallel translation
Comprem gelados tutti-frutti.
Get your tootsie-fruitsie ice cream.
Gelados tutti-frutti.
Tootsie-fruitsie ice cream.
Gelado tutti-frutti.
Get your tootsie-fruitsie ice cream.
- Compre gelado tutti-frutti.
- Get your ice cream tootsie-fruitsie.
Compre gelado tutti-frutti...
Get your tootsie-fruitsie...
- Gelado tutti-frutti...
- Get your tootsie-fruitsie...
- Tutti-frutti.
- Hey, tootsie-fruitsie.
Gelado tutti-frutti...
Get your tootsie-fruitsie...
- Compre gelado tutti-frutti.
- Get your tootsie-fruitsie ice cream.
Compre gelado tutti-frutti.
Get your ice cream, tootsie-fruitsie.
Compre gelado tutti-frutti.
Get your tootsie-fruitsie.
Estou a levar com um grande tutti-frutti.
I'm getting a fine tootsie-fruitsying right here.
Compre gelado tutti-frutti.
Get your tootsie-fruitsie. Nice ice cream.
Um bom gelado. Tutti-frutti.
Nice tootsie-fruitsie ice cream.
Serei o teu tootsie-wootsie
I will be your tootsie-wootsie
Seremos um tootsie-wootsie
We'll be a tootsie-wootsie
Serei o teu tootsie-wootsie
Be your tootsie-wootsie
Serás o meu tootsie-wootsie
You will be my tootsie-wootsie
Desta vez, apanhei-te.
I've got you this time, tootsie.
Gelado de tutti-frutti.
Tootsie-fruitsie ice cream.
Não, no "Tootsie's Steakhouse".
No, "Tootsie's Steakhouse".
Cadê você, fofa?
Where'd you go, tootsie?
Como é que uma pespineta de Radcliffe dá sentenças sobre Fitzgerald,
Where the hell does a little Radcliffe tootsie come off rating Scott Fitzgerald,
Deixei-vos rebuçados na gaveta de cima no quarto.
I left you all some Tootsie Rolls in that top drawer in the bedroom.
Faz um intervalo, boneca.
Tootsie, take 10.
Não é "boneca", nem "doçura", nem "querida".
It's not Tootsie or Toots or Sweetie or Honey or Doll.
Acabou-se o fumo de charuto, acabaram-se as almôndegas suecas.
No more Swedish meatballs there, tootsie.
Está o número de telefone, mas eu apenas vou estar fora cerca de duas horas. Não se preocupe com nada.
what about you and tootsie?
E por favor, não entre no quarto se não se importar, está todo desarrumado.
i beg your pardon? last week, we watched "tootsie" on hbo. - isn't hbo scrambled?
Desta vez não.
- Not this time, tootsie.
Amassou-as como se fossem caramelos.
She flattened them like a Tootsie Roll wrapper.
Vê lá, queridinha.
Look it up, tootsie pie.
- Porque é que dizes isso? - Estás a acender um chocolate.
You're about to light a tootsie roll.
"Tootsie Rolls".
Tootsie Rolls!
- Chocolate!
- Tootsie Roll!
Vamos, linda.
Let's go, tootsie.
Achas bem uma fulana qualquer estragar uma peça tão boa?
You think it's right some tootsie walks in and messes up a beautiful thing like this?
Eu chamo-lhe Tootsie.
I call her Tootsie.
pauzão, joystick, baton, maravilha de um olho, júnior, cabecinha, pequenino, Everest, rolo da massa, musculo do amor, flauta de pele, robocop, cobra
Stick, joystick, dipstick, one-eyed wonder, Junior, little head, Little guy, Rumple Foreskin, Tootsie Roll, love muscle, skin flute, Roto-Rooter, snake...
Venham vê-lo!
Get your tootsie!
A nossa pequena está a entrar no avião.
Our little tootsie is boarding the plane right now.
E ia mesmo abrir as pernas para essa salsichinha-anã.
Like I'd waste my energy spreading'my legs for that Tootsie Roll dick?
Parece um palitinho.
Like a Tootsie Roll.
Um chocolate.
A Tootsie Roll.
Tenho um chocolatinho... ... um talão de cinema, chaves, um lenço de papel... ... uma pedra...
I got a baby Tootsie Roll... a movie stub, keys, a Kleenex... a rock... and an army man.
E, quando há visitas, podem ficar na cama de Tootsie Roll.
When guests come over, they can stay on the Tootsie Roll-away bed.
Gosta de Tootsie Rolls, não gosta?
You like Tootsie Rolls, don't you?
"Toot-toot-tootsie, adeus!"
Toot-toot-tootsie, good-bye.
São como "tootsie pops".
It's like a Tootsie Pop.
- Claro.
- Sure thing, tootsie.
Belo pedaço!
Tootsie Roll!