English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Torrents

Torrents Çeviri İngilizce

22 parallel translation
E também não há vinhas. Faz muito frio. Nem rios, só quedas de agua.
We don't have vineyards, it's too cold or rivers, only torrents.
Olha, as torrentes de folhas romanas Estão a cair, a cair
Look, the torrents of Roman leaves Are falling, falling
Na sua cara os cabelos são ouro em guerra que o vento do mar e o sol combatem em vão.
Her hair pours down her brow like torrents of pure gold Round which wind, sea, and sun quarrel for a hold
"E as nuvens as nuvens revelarão torrentes de vida?"
And the clouds the clouds will they reveal torrents of life?
As plantas que crescem nas florestas tropicais dos trópicos têm problemas especiais, pois aqui, a chuva cai torrencialmente.
Plants growing in the rainforests of the tropics have particular difficulties, for here the rain drenches down in torrents.
- Ninguem precisa saber disso.
- Let's never speak of this. - You got it. denanet for torrents.ru
Nao e sua culpa
It's not your fault denanet for torrents.ru
- Com efeito. Lançando pedras da calçada e insultos a todos quantos saem dos barcos.
Throwing torrents of pavers and withering abuse on every single person who steps off those boats.
Façam o que for preciso mas aliviem-me as dores. " O sangue jorrava sem parar.
"Whatever you do, put me out of this pain." She was gushing torrents of blood.
Os peixes têm agora de lutar contra poderosas correntes.
The fish now have to battle against powerful torrents.
Meu, tão mal que isto cheira, Torrente.
Man, this smells, Torrents-I
- Dê-me um abraço, Torrente!
- Give me a hug, Torrents!
Sim, o vídeo do pterodáctilo apareceu três vezes em sites de torrents antes que eu o corrompesse de vez.
Yeah, I mean, that pterodactyl video showed up three times on torrent sites before I was able to corrupt it for good.
Monções severas tornaram rios superficiais em torrentes letais.
Severe monsoon rains have transformed shallow rivers into lethal torrents.
As URLs precisam de ser padronizadas, os'torrents'precisam de semear, precisamos de...
The URLs need to be standardized, torrents need seeding.
Então tira-me os olhos... Acham isto um espectáculo?
Who has cleft a channel for the torrents of rain... and a way for the thunderbolt?
Centenas de cascatas dirigem-se para sul.
Hundreds of torrents cascade southwards.
a linha de junção na frente na frente esconde um pequeno buraco que drena a água para um canal plano um tubo de drenagem que assegura o transporte da água até à base do jarro mantendo o nível de água ideal
They're beautifully adapted to life on these isolated mountaintops. Moisture from the rainforest below is forced to rise by the sheer cliffs, releasing torrents of rain. It rains nearly all the time up here giving the sun pitches a problem.
As torrentes de lágrimas, as chamadas telefónias a altas horas da noite.
The torrents of tears, the phone calls in the dead of night.
As grandes quantidades de sangue.
The torrents of blood.
Está bem, então se o suspeito estiver a enviar o vídeo através de um distribuidor de "torrents".
Okay, so the unsub is bouncing the video off of a torrent-distributed relay service.
Sincronização :
denanet for torrents.ru

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]