Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Tra
Tra Çeviri İngilizce
2,516 parallel translation
Voltarei a encontrar a minha filha no mundo-V e trá-la-ei para casa.
I will find my daughter again in V-World and take her home.
Tra-la-la e fiddle-dee-dee.
Tra-la-la and fiddle-dee-dee.
O voo dela está atrasado, então arranja um táxi já e trá-la aqui rápido.
Her flight's delayed, so get a taxi ASAP and get her back here fast.
Sim, é uma va...
# Oh, yeah, is a tra... #
Agora, encontra estas pessoas e trá-las cá.
Now, find those people and bring them to me.
Deixa-a-a-me faze-e-e-e-er o m-m-meu tra-a-a-balho.
Let me do my job.
Tra-la-la-la-la-la-la
Tra-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia
Encontra a profetisa fugida e trá-la até mim, viva.
Find the one that escaped. Bring her to me alive.
Ruth, podes ir buscar o Larry? Acorda-o. - Trá-lo para o porto espacial.
Ruth, could you go get Larry, wake him up, bring him to the Spaceport.
E, pelos vistos, trá-la pessoalmente.
And, apparently, he's bringing it by personally.
Quando ele chegar, trá-lo para a sala de conferências.
When he gets here bring him to the conference room.
Trá-lo para cá.
Patch him in.
- Trá-la. - Vai lá.
Bring it on.
Trá-la.
Bring it over.
Trá-la de volta.
Fine, you bring her back.
Vai buscá-las e trá-las até mim.
You go out and you get them, and you bring them home to me.
O Daniel apanha um fugitivo famoso, ele trá-lo cá para baixo, vocês decidem divertir-se, usando-o para tiro ao alvo...
Daniel catches himself a famous fugitive, He brings him down here, You guys decide to have a whole lot of fun,
- Trá-los contigo.
Bring them with you. I will.
Nessa altura, os delegados da Xerife injectar-lhes-ão verbena e trá-los-ão para aqui, onde acabarei com eles.
At that time, the sheriff's deputies will inject them with vervain and bring them here, where we'll finish them off.
Trá-lo para casa.
Bring him home. I'll do my best.
Trá-los todos para aqui já!
Get everyone over here now.
Não me vou atirar para cima do teu caixão, mas essa treta do "trá-lo vivo" não faz o meu estilo.
Well, I ain't saying I'm gonna throw myself on top of your coffin or anything, but this "bring him in to me alive" shit ain't quite my style.
Sam, trá-lo para cá.
Sam, bring him in.
Trá-la aqui!
Just get her the fuck over here!
Trá-lo cá.
Get him. Now.
Trá-la.
Bring her in.
Faz desaparecer milhões e trá-los limpos uns dias depois.
This guy can make millions disappear, then look legit days later.
Agora trá-lo de volta, como o homem do beco.
Now bring him back like the guy from the alley.
Trá-lo cá para fora, para um lugar privado.
Just get him outside, someplace private.
Empacota-o e trá-lo para a G.D.
Bag it and bring it back to G.D.
- Trá-la aqui.
Get her in here.
Yasin, trá-lo de novo para a sala de interrogatório.
Yasin- - get him back in Interrogation.
- Trá-lo.
Bring him in.
Trá-lo para o quarto dos pais.
Bring him to the parents'room.
Trá-lo para aqui!
Get him over here!
Trá-lo cá e descobre o que ele quer.
Get him in here and find out what he wants.
Chama o Foreman e o Chase, trá-los para cá.
Call Foreman and chase, get them down here.
Ela trá-lo a todas as sessões de quimioterapia desde que começou.
It's been with her through all the chemo sessions so far.
Trá-la para cá.
Get her in here.
Trá-los para aqui para negociarmos a paz.
Bring them here so we can broker a peace.
Há uns donuts com geleia na despensa, trá-los.
There's some jammy doughnuts in the cupboard, bring them in.
Trá-lo à minha próxima mascarada.
Bring him to my next masque.
Face, trá-lo para dentro!
Face, get him in here!
Trá-la.
Bring her.
- Trá-lo para cima, para cima.
- Bring it up. Bring it up.
Trá-los para dentro.
Just bring them in.
Trá-lo cá.
Bring him in.
Trá-la até aqui. Aqui está óptimo.
That's perfect.
Apanha a bandeira e trá-la, preciosa!
Go up there, you get that flag and get that cute ass out here right now!
- Trá-lo por aqui.
- Bring him through here.
Simpson, vai soltar a Lily e trá-la para aqui.
Simpson, go untie Lily and bring her back here.