English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Transfer

Transfer Çeviri İngilizce

5,301 parallel translation
Foi minha ideia transferir-te.
- It was my idea to transfer you in the first place.
Glen, preciso de uma transferência.
Glen, I need a transfer.
Verei aquilo que posso fazer relativamente à transferência.
I'll see what I can do about the transfer.
Tens 2 semanas para saíres de L.A.
You have two weeks to get out of L.A. Put in for a transfer.
Podes transferir os fundos e eu vou colocar-te em contacto.
Just transfer the funds and I'll put you in touch.
Esta é o KANG In-su, o novo estudante transferido.
This is KANG In-su, the new transfer student.
Ei, estudante transferido!
Hey, transfer student!
Na China de hoje, o pecado dos pais não é transferido para os seus filhos.
In today's China, the sins of the parents don't transfer to their children.
Tudo pronto para o envio dos ficheiros?
Everything taken care of for the file transfer tomorrow?
Mas vais ter de seguir ordens ou podes pedir transferência.
But you do have to follow orders, or you can put in for a transfer.
O meu capitão empurrou-me para o teu capitão e tu tiveste de aceitar.
My captain pushed my transfer on your captain, and you had to take me.
Vou terminar isto. Trato das cópias e do resto.
I'll finish notarizing these, make you copies and file the transfer downtown.
a transferência de prisão.
Prison transfer.
Você está pronto para transferir o dinheiro, Sr. Blake?
You ready to transfer the money, Mr. Blake?
Teríamos que ligar uma pen com acesso remoto no computador do Connelly ao meu laptop, assim podemos ligar-nos e transferir os dados.
We would have to attach a remote-frequency jump drive with a VPN to Connelly's computer and one to my laptop, and then they could speak to each other. They could transfer data.
Está a mostrar que a transmissão foi interrompida.
The drive's showing that the transfer has been interrupted.
Não há nada que possa fazer, excepto providenciar outra transferência, mas, isso é mais do mesmo.
Nothing I can do, except arrange for another transfer, and that's just kicking the same can down the same road.
Até uma votação ser aberta, ou transferir voluntariamente a sua autoridade.
Until a vote can be taken, Or you willingly transfer your authority.
Enviei a transferência de propriedade autenticada ao advogado do Gardner.
Yup, I sent the notarized transfer of ownership to Gardner's attorney.
Transferência de dados?
Data transfer?
Dizem que usando cada cor no espectro de luz, essa velocidade de transferência pode ser multiplicada.
Word is that by using each color on the light spectrum, that transfer speed could be multiplied.
Transfiram o comando para a Secção 9.
Transfer command to Section 9.
Não é uma Duplicação de Fantasma, mas sim uma transferência?
It's a Ghost Dub, not a transfer? !
Mas eles fugiram sem destino, por isso tiveram que transferir o Fantasma para aquela arma.
But they fled with nowhere to go, then had to transfer into that weapon.
O Conselho rejeitou um pedido da transferência que pedi.
The council rejected a transfer request I submitted.
A 9,6 quilómetros daqui, depois desta colina, estão as instalações da "Mesa Pharmaceutical Storage and Transfer".
Six miles from here, up and over that peak, is the Mesa Pharmaceutical Storage and Transfer Facility.
Jianxing, porque não perguntamos ao nosso superior... para nos transferir para Nanjing?
Jianxing, why don't we ask our superior... to transfer us to Nanjing?
Por favor... transfere-nos para Nanjing.
Please... transfer us to Nanjing.
Transferência imediata para uma Unidade de Detenção Especial numa prisão de segurança máxima.
Immediate transfer to the special holding unit at the high-security facility.
Porque, quando vi as transferências recentes encontrei uma no valor de 100 mil dólares para um conta no exterior deste tipo.
Maybe a little too much, because when I looked through the recent transactions, I found a wire transfer in the amount of $ 100,000 to an off-shore account to this guy.
Estamos a tentar ser discretos até à transferência.
We're... yeah, we're trying to keep it on the QT till her transfer comes through.
A transferência para o quartel 105º não vai acontecer.
The transfer to 105 didn't go through.
Não posso receber a mercadoria até ter uma confirmação de uma transferência que fiz há 36 horas.
I can't get the cargo until I have a confirmation of a wire transfer I made 36 hours ago.
Está sob custódia protectora, até o delegado conseguir transferi-lo para o PPT.
They're keeping him in protective custody Until the marshals can transfer him to wit-sec.
Posso transferir?
Should I transfer it in?
E-mails anónimos, pagamentos por transferência electrónica.
Anonymous emails, payments by one-time wire transfer.
Lukasz Gregorie, esses dois agentes vão transferir-te para a prisão central para o processamento.
Lukasz Gregorie, these two officers will now transfer you to central detention for processing.
Ele geria os códigos de transferência de dados e tinha-os guardados no telemóvel.
He managed the data transfer codes, which he kept stored on his phone.
Dá-me o e-mail, e discutirei a transferência do contrato de aluguer.
Give me the e-mail, and I will discuss a transfer of the lease.
Posso transferir pensamentos, consciência, o seu próprio ser, para sempre.
I can transfer someone's thoughts, consciousness, their very being forever.
Mudou os registos de voto no décimo de segundo que leva para transferir os dados dos vários distritos para a Comissão de Eleições.
It was able to change vote tallies in the one-tenth of a second it took to digitally transfer the data from the various districts to the election commissioner.
Esta máquina deve transferir a energia do cipó para uma bateria através de correntes eléctricas.
THIS MACHINE SHOULD TRANSFER THE ENERGY FROM THE VINE INTO A BATTERY USING ELECTRICAL CURRENTS,
E devo dizer-vos que já impedi a transferência do dote para a Hungria.
And I should tell you that I've already Stopped the transfer of your dowry to hungary.
É pena que o Lanier não tenha transferido o dinheiro todo para ti.
Too bad Lanier didn't transfer you all that money.
Então preciso de ver a ordem de transferência.
- Then I'll need to see the transfer order.
Certamente a maioria, transferidos talvez do caixote do lixo, mas até agora temos dois perfumes, óleo de bebé, fibras de tapete e resíduos de champanhe, vodka e licor de hortelã.
Uh, granted, a lot of it may be transfer from the Dumpster, but so far we've got two perfumes, baby oil, carpet fibers and residue from champagne, vodka and mint liqueur. Ooh, mint.
Hoje de manhã encontrei uma transferência feita há duas semanas, "CA 78 SE".
This morning, I came across a wire transfer made two weeks ago labeled : "CA 78 SE"
Temos transferências suspeitas na pen, mas precisamos de ligar isso a quem comprou a mangueira.
Well, we've got evidence of the suspicious wire transfer on the flash drive, but we need to link it to whoever bought that hose.
As transferências que a Rebecca viu para "CA 78 SE" foram feitas em 12 / 11.
The transfer Rebecca saw for "CA 78 SE" was made on 11 / 12.
Faz com que possa ser transferido para francês.
Lets me transfer into french.
onde haverá um carro à espera com um computador portátil, para transferir o dinheiro para uma conta num paraíso fiscal.
to do a wire transfer to an offshore account.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]