Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Trop
Trop Çeviri İngilizce
29 parallel translation
Acho que estou, como os franceses dizem, de trop,
I guess at this point I'm what the French call "de trop."
Tarde demais.
Non, vous etes trop tard.
Désolé d'arriver trop tard.
- I'm sorry we weren't in time, lieutenant.
Na minha opinião, é muito difícil.
Il est trop difficile, madame, comme je pense.
Tenho uma amiga no Trop.
I got this friend over at the Trop.
E quem diabo é Tropi...? Quer saber?
And who the fuck is Trop...?
Entregue na divisão de csi, Departamento Polícia de Las Vegas que fica no Norte Trop Boulevard.
Deliver it at the CSI Division, Las Vegas Police Department... the one out on North Trop Boulevard.
Não dês muito na primeira vez.
Ne lui donnes pas trop la première fois.
O meu...
My trop... my...
Vê se ela cabe no drive-thru... no Promo Burger na esquina da Torp e da Harmon.
"See if it'll fit through the drive-thru... " at the Pronto Burger on the corner of Trop and Harmon.
A praia é já ali.
The beach is there. - C'est trop dangereux.
O quê?
- What? - C'est trop dangereux.
Trop tard?
Trop tard, trop tard.
Meu, eu sou a tua mulher troféu.
dude, I am your trop w wife.
Cortaram-na cá na Europa, era de trop para os ingleses.
I think they cut that for the European print. A little de trop for you English, if you know what I mean?
Trouxe-te um presente.
I brought you a present. New trop 50.
"C'est beaucoup trop cher pour moi."
C'est beaucoup trop cher pour moi.
"E não é muito caro"
"ET PAS TROP CHER"
- "Trop" de rala e rola.
- Trop de jiggy jig!
Não, amanhã é muito tarde.
Non, demain est trop tard.
- Jean-Paul, É muito perigoso! Vamos para casa.
Jean-Paul, il est trop blesser!
Passou para uma caixa de mensagens do club Trop Chaud.
Got an answering machine for Club Trop Chaud.
É do tropicans em AC.
This is the Trop in AC.
Não te deites muito tarde, meu amor.
Ne te couches pas trop tard, mon amour.
Somos todos alemães, sabe, mas não se pode falar sobre isso.
Hmm. We're all German, you know, but it's de trop to talk about it.
Não sei se combinam consigo. São um pouco demais.
I don't know if they entirely suit you... a bit de trop.
"Agora é muito tarde, pequeno".
C'est trop tard, mon petit.
E tens o espetáculo mensal a fazer a abertura do Fred Travalena no Trop.
And you've got the once a month gig opening for Fred Travalena at the Trop.
Isto é... uma grande estupidez.
C'est trop stupide.