English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Trp

Trp Çeviri İngilizce

28 parallel translation
- Está disposto a fazer um TRP?
- You willing to take a G.S.R.?
Chegaram os resultados do TRP a Barney Plotkin. - Positivos.
- G.S.R. results came back on Barney Plotkin.
Major, alvo TRP-1.
Major, target TRP-1.
Ele começou o contrato de trabalho como TRP há 5 anos atrás e é o líder do grupo.
He began submitting bids for TRP contract work five years ago, and he's the group leader.
O comando vai encontrar outra unidade para o vosso treino.
Command will find another TRP unit for your training.
Indiquei-te e agora temos um TRP morto.
I vouched for you, and now we got a dead TRP.
Para aumentar o TRP para a tua encenação dupla.
To increase the TRP for your double acting.
O TRP aumentou agora?
Did TRP increase now?
Bom item TRP. Vá lá.
Nice TRP item. come on.
Como os TRP nos Drosophila melanogaster.
Like the transient receptor potential in Drosophila melanogaster.
Tecnicamente pertence à Aeronáutica TRP, uma empresa contratada do Departamento de Defesa.
Uh, no- - technically, it belongs to TRP Aeronautics, a DoD contractor.
E o Capitão Holland estava emprestado à TRP como piloto de testes.
And Captain Holland was on loan to TRP as a test pilot.
Desde quando ele começou a trabalhar para a TRP, não era incomum ele ficar fora durante alguns dias de cada vez.
Ever since he started working for TRP, it's not uncommon for him to be gone for days at a time.
Agora, para que conste, a culpa aqui recai totalmente sobre a Aeronáutica TRP.
Now, for the record, the blame here lies entirely with TRP Aeronautics.
Assim como a Senhorita Mason, a directora executiva da TRP. Não, isso...
As does Ms. Mason, the CEO of TRP.
Da perspectiva da Força Aérea, talvez, o voo não foi autorizado, mas não da TRP.
From the Air Force perspective, maybe the flight was unauthorized, but not TRP.
Num minuto... Continue a falar sobre a TRP.
In a minute- - keep talking about TRP.
De acordo com o Nick, a TRP também as usa.
According to Nick, TRP uses them, as well.
De acordo com a TRP, com a sua directora executiva, é a única pessoa que nos pode fornecer isso.
According to TRP, as his C.O., you're the only person who can give it to us.
A TRP fez algo ilegal e agora eles estão a esconder-se por trás da Força Aérea, - estão a esconder-se por trás de si.
TRP did something illegal, and right now, they're just, they're hiding behind the Air Force, they're hiding behind you.
Que pertencem à Aeronáutica TRP.
Owned by TRP Aeronautics.
Certo, aqui diz : A directora executiva da TRP,
Right, it says here :
Cláudia Mason, usava-os como sede na cidade.
TRP's CEO, Claudia Mason, used it as her in-town digs.
Sabes, todos os pilotos de testes a disputar os bónus que a TRP estava a oferecer. Talvez a Cláudia estivesse a tentar dar ao Holland uma vantagem sobre a competição.
You know, all these test pilots vying for the bonuses that TRP was offering, maybe Claudia was just trying to give Holland a leg up on the competition.
E que na noite em que foi morto, presumiu que ele estava numa missão de treino para a TRP.
And that the night he was killed, you assumed he was on a training mission for TRP.
No começo, pensei que era apenas este novo trabalho na TRP, quero dizer...
At first, I thought it was just this new job at TRP, I mean...
Ele disse que estava a ir para a TRP naquela noite, e eu segui-o.
He said he was going to TRP that night, and I followed him.
Ou, pelo menos, para fazer da Cláudia e da TRP o bode expiatório.
Or, at the very least, make Claudia and TRP the fall guy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]