Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Trunk
Trunk Çeviri İngilizce
4,277 parallel translation
O que achas, será uma arca? Uma secretária?
What do you think, it was a trunk?
Vou ver na mala.
I'll check the trunk.
Ele deixou uma fibra do tapete na bagageira.
He left a carpet fiber in the trunk.
A fibra que a Sara puxou dali não combina com a fibra com sangue da bagageira da Darcy Blaine. Então, estou a pensar que deve ter vindo de outro sitio.
The fiber Sara pulled from over there wasn't a match to the bloody fiber from Darcy Blaine's trunk, so I'm thinking it must have come from someplace else.
O resultado toxicológico do sangue da Darcy que encontramos na bagageira, definitivamente tem um alto nível de cocaína, mas estamos a dizer que ela estava drogada, certo?
The tox panel on Darcy Blaine's blood that we found in the car trunk definitely had high levels of cocaine, but... we're saying that she was roofied, right?
E colocou na bagageira do seu carro.
And then you planted it in your car trunk.
Abre a bagageira.
Pop the trunk.
Quer dizer, lá estava você, em pé, com a arma na mão, e o corpo do Alonzo Pierce na bagageira.
I mean, there you are, standing there, gun in your hand, Alonzo's Pierce's body in the trunk.
- "Mala" em vez de "porta-bagagens".
- "boot" instead of "trunk."
Tinha srmas no porta-malas.
Yeah, the guns were in the trunk.
Podemos ver no seu porta-bagagens?
Mind if we look in your trunk?
Porquê? Tens um corpo na mala?
What, you got a body in the trunk?
- Abre o porta-bagagens.
Open the trunk. That's good.
No porta-bagagens.
He's in the trunk.
Armas grandes e bolsas, estão no porta-bagagens.
Long guns and go bags are in the trunk!
Estás a magoar-me, e eu preciso mesmo de limpar a minha bagageira!
Ow! You're hurting me, and I really need to clean out my trunk!
Eu vou limpar a tua bagageira.
Oh, I'm gonna clean out your trunk.
Não dizer a ninguém que compras o camarão na bagageira do teu amigo?
Don't tell anyone you buy the shrimp out of your friend's trunk?
Não apenas encontramos um nariz de palhaço no porta-malas, mas também encontramos sangue no... Abby.
Not only did we find a clown nose in the trunk but we also found blood on...
Era mesmo o que precisávamos no Departamento... Policia corrupto com drogas no carro.
Just what the department needs... a corrupt cop with a trunk full of drugs.
- Drogas no carro...
He had drugs in his trunk.
- Se ele era um santo, por que é que tinha 15 litros de Bends no carro?
If he was such a saint, why'd he have 15 liters of The Bends in his trunk?
- E as drogas no carro?
And the drugs in his trunk?
Ali o Fritz. Sentiu um cheiro no porta-bagagens e avisou o dono.
Fritz over there- - caught a whiff of our DB in the trunk and alerted the owner.
Eu trago sempre cerca de 2000 destas belezas na mala do meu carro.
I always travel with 2,000 of those handsome devils in the trunk of my car.
Tenho uma série de perguntas para ti, mas primeiro... Trazes 2000 fotos de rosto tuas dentro da mala?
I have so many questions for you, but first... you keep 2,000 head shots of yourself in your trunk?
- Estás a dormir nele.
Where's the trunk? ! You're sleeping on it.
Claro, o movimento ascendente vai dividir o tronco.
- The upward motion will split the trunk.
- Só que ainda tem lá a serra presa.
Except the saw's still stuck in the trunk.
- Abre o porta-bagagem.
Pop the trunk.
Abre o porta-bagagem!
Pop the trunk!
- Encontramo-lo na mala.
In the trunk we found the evidence.
" Ei, pessoal, deixei uma arma do crime no meu carro, alguém pegou nela?
"Hey, guys, I left a murder weapon in my trunk. Did someone grab it?"
No porta-bagagens, na tampa.
In the trunk, in the lid.
Mostrei-lhe a tampa sem a arma.
I showed him the trunk lid with the gun gone.
Tenho que chegue para os teus 20 na bagageira.
I got your 20 in the trunk.
Raios partam, quem me dera que deixasses a porcaria da tua capa na porcaria da mala, sua cabra teimosa!
Goddamn it, I wish you would just leave your fucking cape... in the goddamn trunk, you stubborn bitch!
Tudo o que ela tinha eram os seus quadros no porta-bagagens e a filha no banco de trás.
All she had was her paintings in the trunk, and her daughter in the backseat.
Viu aquela bagageira.
You saw that trunk.
No porta-bagagens.
In the trunk.
Está no meu caminhão.
It's in my trunk.
Era a bagageira.
That was the trunk.
É idiota irmos atrás dos maus com a bagageira aberta.
That's pretty stupid for us to go chase bad guys with our trunk open.
Achas que tenho a mala forrada com plástico?
- You think the trunk's lined with plastic?
- Não fechaste a mala.
- Fucking trunk. You didn't close it.
Esquece a mala.
Forget about the trunk.
Saber a merda que temos na bagageira?
You know with the shit we got in the trunk?
Pára de andares a 140 com a mala cheia de droga.
Stop doing 90 with a trunk full of drugs.
E, põe isso na bagageira.
Yo, E, man, put this shit in the trunk.
Lá em cima, trás a arca.
Upstairs, bring down the trunk.
Está muito exposto.
Trunk's too exposed!