English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Tummy

Tummy Çeviri İngilizce

742 parallel translation
Então, nós tivemos uma clássica dor de barriga?
So we had an old-fashioned tummy ache.
Vou deixar crescer uma grande barriga como o General Winfield Scott, sabe.
I'm gonna grow a big tummy on me like General Winfield Scott, you know.
Espero que os vossos estômagos estejam cheios de sucos gástricos.
I hope every little tummy is aflutter with gastric juices.
Alguns cultivam flores, e, uh... alguns cultivam uma barriga.
Some grow flowers, and, uh... some grow a tummy.
Bem, só uma pequena barriga.
Well, just a little tummy.
Isso é a Barriga de Darjeeling.
It's Darjeeling tummy.
Pelo menos lave-lhe os olhos ou alivie a barriga dele com um pouco de óleo.
At least, bathe his eyes or relieve his tummy with a little oil.
E essa barriga, removê-lo também.
And that tummy, that should go too.
Está bastante indisposta.
Being violently ill to her tummy.
Vais ficar com dores de barriga.
You'll get a tummy ache.
Barriga p'ra dentro, camisola p'ra fora Tira-me esse beicinho arrogante
Tummy in, sweater out And eliminate that supercilious pout
Sabes como é. Atam o anel a um pedaço de cordel e seguram-no sobre a barriga.
You know, where they have a ring on a bit of string and dangle it over your tummy.
Senhorita! Outro destes aquece-barrigas.
Miss, another of these little tummy-warmers.
Lonnie, traga quatro aquece-barrigas!
Lonnie, 4 of those little tummy-warmers over here. Yes, sir.
Quando me dói o estômago, ponho-a sobre mim.
I put it on my tummy when it aches.
Tinha um rubi no umbigo E no pé tinha um enorme diamante
# Ying yang # She had a ruby on her tummy # And a diamond big as Texas on her toe
Dói-lhe o estômago?
Tummy feel crummy?
Pensei que lhe doesse o estômago.
I thought your tummy was upset.
- Não, o estômago não.
- The tummy isn't upset.
- Estou com tanta fome que me dói a barriga.
- I'm so hungry, my tummy hurts.
Tens um estômago sensivel.
You don't want any trouble, not with your funny tummy.
Estômago sensivel também?
Funny tummy, too?
Tem um que pula e luta boxe consigo... e carrega coisas na barriga.
They got one that hops and will box you and carries things in its tummy.
- Eliminou as referências á barriga? - Sim.
- You took out the tummy references?
E com o seu último êxito "Não Há Espiga, Tenho Amor Na Barriga" Jackie Charlton e as Tonettes.
And we end the show with music And here with their very latest recording : "yummy, yummy, yummy, I've got love in my tummy"
Esta nova série de Calças-Adelgaçantes Apresenta vai permitir que aprecie a poesia de T.S. Eliot enquanto perde a inestética barriga.
This new series of trim-jeans theatre presents Will enable you to enjoy the poetry of t.s. eliot Whilst losing unsightly tummy bulge.
- Olha que barriguinha.
- What a flat little tummy.
Nós conhecíamos um miúdo italiano que quando tinha o estômago às voltas dizia que tinha Agita ( AGITA - estômago agitado ).
Italian is a guy we knew when she had a tummy or had acidity was saying I have achida
O seu estômago está mal, outra vez?
Is your tummy bad again?
Tudo o que temos aqui é uma dor de barriga.
All we have here is a little tummy ache.
- A minha barriga a roncar. Muito bem.
My tummy rumble.
Não, Piglet, mas tenho doze potes de mel no armário que estão a chamar a minha barriguinha.
No, Piglet, but there are 12 pots of honey in my cupboard, and they have been calling to my tummy.
Por isso, vamos então seguir a minha barriga.
Come on. We'll just follow my tummy.
Levante a barriga até...
Raise your tummy up to...
Saciam-me a barriguinha De tão gulosa que sou
They satisfy my tummy I have such a sweet tooth
Quando toco este ponto, é onde fica sua barriga...
When I touch this spot, this is where your tummy is.
Mas se me tocares na barriga, podes senti-lo.
But if you touch my tummy right now, you can feel it.
Como fizeste a barriga mexer assim?
How did you make your tummy move like that?
Sim, mas não me sentia bem. Dói-me a barriga.
- Yes, i am, but i don't feel good in the tummy.
Fiz outra tentativa como tocador de piano num salão de chá para gente rica. Conversadores gordos a tomar chá. Grande ostentação.
I was making another stab at playing piano... in a Right-bank tearoom with high price tags... superlative view of aging hags, double chins and tummy-sags... on cream-puff orgies and macaroon jags... money stuffed in designer bags... rings and minks from fashion mags.
Desculpa, Murdock, mas com seis batidos Vira Bucho, ganha-se um brinde.
Uh, sorry, Murdock, but... with six Tummy Tingler malts, look what you get free.
Vamos, Algernon, mostra a tua barriga ao Dr. Metz.
Come on, Algernon, show Dr. Metz your tummy.
Estava agora na barriga da Marlene Dietrich num esconderijo na Manchúria!
I was just now riding on top of Marlene Dietrich's tummy. In a hideway in Manchuria!
É quando tiramos um bebé novo da barriguinha duma senhora.
That's when we take a new baby out of a lady's tummy.
Ela disse que estava com dor de Barriga então está as voltas no quarto.
She said she had tummy-ache so she's sulking in her room.
Gelado dá-lhe dor de barriga.
Tomorrow I'll take you out and buy you a nice ice cream ice cream makes her tummy ache
- Quem é aquela?
- My tummy hurts now.
O nosso plano funcionou.
Your tummy! Lie down!
Nós temos que sair daqui Certo
MEN : # You'll awake WOMAN : # With a tummy ache We gotta get out of here.
Tamitac.
I could use a tummy tuck. - A tummy tuck?
Assim está bem.
Tuck in your tummy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]