English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Uav

Uav Çeviri İngilizce

164 parallel translation
VANT em miniatura com todos os acessórios.
Miniature UAV with all the bells and whistles.
Lançando o VANT em 10 segundos... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1
Launching UAV in 10 seconds... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1
VANT em curso e o wormhole deve... chegar ao portal de Tollan em... 3... 2... 1.
UAV is holding course and the wormhole should... reach the Tollan gate in... 3... 2... 1.
Não de acordo com o vôo preliminar do UAV.
Not according to a preliminary sweep by the UAV.
O UAV encontrou-a a 11 cliques sudoeste daqui.
The UAV found it eleven clicks southwest of here.
As fotos do UAV estavam certas.
The UAV photos were right. There it is.
Daniel, o UAV não mostrou grandes sinais de civilização humana, goa'uid ou de outra espécie, portanto...
Daniel, the UAV showed no big signs of civilisation - human, Goa'uld or otherwise.
U.A.V. pronta para ser lançada, General.
UAV is a go for launch, sir.
U.A.V. chega a PJ2-445 em três... dois... um.
UAV will arrive at PJ2-445 in three... two... one.
Este U.A.V. foi especialmente criado para este tipo de controlo de transmissão.
This UAV was specially designed for exactly this type of radio control.
Não precisávamos... deste U.A.V., pois não, General?
We didn't... need that UAV, did we, sir?
Não estou a captar o sinal da posição do U.A.V., mas o local da queda deve ser por aqui.
I'm not picking up the locating beacon on the UAV, but the crash site should be this way.
O U.A.V. foi arrastado naquela direcção.
The UAV was dragged in that direction.
Descobre o que conseguires sobre o U.A.V...
Find out what you can about the UAV.
E sobre o U.A.V?
What about the UAV?
Este tinha lubrificante do U.A.V. nas mãos.
This one had lubricant from the UAV on his hands.
E o U.A.V. foi contra aquela...
And the UAV ran into that...
Um tinha lubrificante do U.A.V. nas suas mãos.
One had lubricant from the UAV on his hands.
Aposto que foi isto que interferiu com o controlo remoto do U.A.V.
I bet this is what interfered with the remote control on the UAV.
Gravámos som da viagem que a U.A.V. fez sobre PJ2-445?
Did we record audio from the UAV's air run over PJ2-445?
Vai até onde o U.A.V. se despenhou.
Fast-forward to after the UAV crashed.
Quando o U.A.V. se despenhou, o som mudou.
When the UAV crashed on the plant, the sound changed.
Sabes que mais, esse UAV merece um valente pontapé no CPU.
You know that UAV needs a swift kick in the CPU.
Lançámos o UAV, estamos a receber a telemetria.
We've launched the UAV. We're getting telemetry now.
Estamos a preparar um UAV para uma busca alargada a volta da pirâmide.
We're preparing a UAV for a long-range search around the pyramid.
Lançamento de UAV dentro de cinco, quatro, três, dois, um, agora.
- Launching UAV in five..... four... three... two... one...
Vai para além do alcance do UAV, mas parece cobrir centenas de quilómetros.
It extends beyond the range of the UAV, but it appears to cover hundreds of miles.
Estamos à espera de amostras da atmosfera tiradas pelo UAV, mas já se pode ver o estrago que faz.
We're waiting for the analysis of the atmospheric samples,..... but you can see the damage being done.
O UAV está em automático e a voar num padrão de busca. Até agora nada.
Sir, the UAV is switched to automatic and is flying a search pattern.
O UAV captou alguma coisa.
- UAV picked up something.
O UAV já deve estar sem combustível.
- UAV will have run out of fuel by now.
A 16 vem aí para montar o UAV.
16's coming through to set up the UAV.
e uma boa altura para testa o novo sistema de orientaçao do UAV.
Might be a good time to try that new guidance system on the UAV.
O UAV foi lançado e esta em posiçao.
UAV is away, sir. Climbing into position.
Tivemos sorte, os canhões nao atingiram o UAV.
We got lucky, sir. The cannons couldn't down the UAV before it was out of range.
Comecem a preparar o alvo mal o UAV alcance a plena altitude.
Begin painting the targets as soon as the UAV reaches altitude.
- Sierra 2 na mira do UAV.
- Sierra - 2 has been acquired by UAV.
O UAV esta a mudar para a fase dois.
UAV switching to recon mode for stage two.
- Enviámos um VAD.
- We sent up a UAV.
Peça ao General Hammond para mandar um VANT.
Ask General Hammond to send up a UAV.
Cobri tanto território quanto o alcance do VANT o permite.
I covered as much territory as the UAV's range allows.
Era um Predator BUAV, a 19 quilómetros de Kaliningrado.
It was a Predator B UAV, 12 miles off Kaliningrad.
Diga, " Sr. Presidente, este avião tem tecnologia americana desenvolvida por uma empresa aeroespacial.
Say, " Sir, this UAV has proprietary American technology on it made by one of our leading aerospace companies.
Sr. Presidente, há instantes, um avião pilotado por controlo remoto caiu julgamos que algures em Kaliningrado, para ser franco.
Mr. President, a little while ago, an unmanned B UAV drone crashed we think, somewhere inside Kaliningrad, as a matter of fact.
Como lhe disse, era um UAV, que tirava fotografias de satélite da erosão costeira no Mar Báltico.
Well, like I say, it was a UAV, it was taking satellite pictures of coastal erosion in the Baltic Sea.
Vou dar uma vista de olhos às fotos e envio-lhas com o seu UAV.
I'll take a look at those pictures and send them to you with your UAV.
O Centro Nacional de Radares não encontra nenhum UAV na área que falou.
The National Radar Center does not find any UAVs in the area you discussed.
Os UAV são criados para voar abaixo dos radares apenas porque, quanto mais perto, melhor ficam as fotografias.
The UAVs are designed to fly below military radar simply because the closer we get, the better the pictures.
- Da erosão costeira no Mar...
- There is simply no way an American UAV could have been near the Finnish... - Coastal erosion in the Baltic...
UAV.
- Chaka ke ka. - UAV.
UAV.
UAV.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]