Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Ultron
Ultron Çeviri İngilizce
428 parallel translation
Mas com o tempo, o Mal regressou. Um mal chamado Ultron.
But in time evil returned, an evil called Ultron.
Ultron desejava nada menos que o total domínio do mundo.
Ultron wanted nothing less than total dominion over the world.
Mas antes de caírem, os Vingadores esconderam os seus filhos num sítio remoto, onde cresceriam seguros das garras de Ultron. Os Vingadores sabiam que enquanto as crianças estivessem vivas, haveria esperança. Esperança para o futuro.
But before they fell, the Avengers hid their children in a faraway place where they would grow up safe from Ultron's grasp, because the Avengers knew that as long as the children were alive, there was hope, hope for the future.
Talvez... Se calhar é o Ultron.
Maybe - maybe it's Ultron.
Não é o Ultron.
It's not Ultron.
Ultron.
Ultron.
Ultron?
Ultron?
Agora Ultron virá atrás de nós.
Ultron will be coming for us now.
A sério?
Ultron, really?
O Ultron vem para aqui?
Ultron is coming? Here?
Existem partes do mundo onde Ultron ainda não chegou, longe de Ultracity.
There are parts of the world where Ultron has not reached, far away from Ultra City.
Eu sou a filha de Thor e Ultron pagará pelo que fez.
I am the daughter of Thor and Ultron will pay for what he's done.
Ir atrás do Ultron é o oposto disso.
Going after Ultron is the exact opposite of that.
Eu conduzi o Ultron até nossa casa.
I led Ultron to our home.
Não, vamos atrás do Ultron!
No! We're going after Ultron.
Eis é o plano.
we fight our way through the city, get to Ultron, smite him, free Tony. Here's the plan :
- Não podemos derrotar o Ultron.
We can't beat Ultron.
O Ultron não me inspira medo, para além disso, o meu pai olha por mim.
Ultron holds no fear for me. Besides, my father watches over me.
A tua mera existência provoca o caos, Vingador.
Ultron : Even your mere existence causes chaos, Avenger.
O Ultron está ligado a cada uma das suas máquinas.
Ultron is wired into every one of his machines.
O meu pai trouxe as pessoas para baixo depois do Ultron assumir o poder.
My father brought people to the underground after Ultron took over.
Vivemos por debaixo de Ultron, passando despercebidos, escondidos nas fendas.
We live under Ultron's rule, keeping out of sight, hiding in the cracks.
Ele foi capturado pelo Ultron e nós vamos salvá-lo.
He got captured by Ultron, and we're going to rescue him.
Tenho pena, mas o Ultron não faz prisioneiros.
I'm sorry, kid. Ultron doesn't keep prisoners.
Se o Tony foi capturado, Ultron tem-no na Cidadela.
If Tony was captured, Ultron has him in the Citadel.
Podes disparar flechas para o Ultron.
You can shoot arrows at Ultron!
Talvez o Ultron ache que ninguém seria burro o suficiente para entrar.
Maybe Ultron assumes no one would be dumb enough to break in.
- Por favor. Digam-me que não caíram na armadilha do Ultron.
Please, please tell me you didn't just walk into Ultron's trap.
Eu sei porque contruí o Ultron.
I know because I built Ultron.
Criei o Ultron para ser uma força de paz, lei e ordem.
I created Ultron to be a force for peace, for law and order.
- Foi por isso que o Ultron não o matou?
That's why Ultron didn't kill you?
Pensei que o Ultron já te tinha apanhado.
I thought Ultron had already gotten to you.
- O Ultron é culpa minha.
Ultron was my fault.
Ele tornou-se nos meus olhos e ouvidos no mundo real, informando-me das capacidades e movimentos do Ultron.
He became my eyes and ears in the real world. We kept track of Ultron's capabilities and movements, trying to find a way to defeat him.
Até o Visão dizer-me que estavas vivo, pensei que éramos os únicos sobreviventes do ataque de Ultron.
Until the Vision told me you were alive, I thought we were the only ones to survive Ultron's attack.
Será que o Hulk é forte o suficiente para derrotar o Ultron?
Is the Hulk strong enough to defeat Ultron?
Ele também se escondeu de Ultron durante todos estes anos.
He's hidden from Ultron all these years too.
- Pois, está bem. Vou mesmo ajudar o tipo que criou o Ultron e fez com que o meu pai morresse.
Help the guy who created Ultron, who got my dad killed?
Mas no momento em que a ligarem, Ultron saberá, ele...
But the minute you power it up, Ultron will know. He's -
Os Scavengers admiram-me, eles confiam em mim, e é apenas uma questão de tempo até o Ultron acabar com eles.
The scavengers look up to me. They rely on me. And it's only a matter of time until Ultron wipes out every single one of them.
Por isso, se vocês tiverem a mais pequena hipótese de derrotar o Ultron, eu tenho de tentar.
So if you guys have even the slightest shot at taking down Ultron, I've got to try.
- O Hulk consegue derrotar o Ultron?
Can the Hulk defeat Ultron? James!
O Hulk não quer saber do Ultron, rapaz.
The Hulk doesn't care about Ultron, boy!
Temos de nos esconder, nós não conseguimos vencer o Ultron.
We have to hide. We can't beat Ultron.
Se não enfrentarmos o Ultron, quem o fará?
If we don't stand up to Ultron, who will?
Quanto mais tempo demorarmos, mais poderoso o Ultron fica.
The longer we wait the more powerful Ultron becomes.
Se o Hulk não vai ao Ultron, nós trazemos o Ultron até ao Hulk.
Well, if the Hulk won't go to Ultron, then we'll bring Ultron to the Hulk.
O Hawkeye disse que o Ultron está ligado a cada uma das suas máquinas.
Okay, Hawkeye said that Ultron is wired into every one of his machines.
Se ligarmos a nave e Ultron a sentir, ele virá a correr.
If we power up the ship so Ultron can sense it, he'll come running.
O Ultron?
Wait.
Abrimos caminho pela cidade, encontramos o Ultron, castigamo-lo e salvamos o Tony. Esse plano é de loucos em vários aspectos.
That plan is insane on several levels.