Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Uncut
Uncut Çeviri İngilizce
169 parallel translation
Agora, apresentando num teatro na Rua 44... a versão completa de Hamlet.
There is now being presented at a theater on 44th Street... the uncut version of Hamlet.
Uma pedra em bruto, no valor de 1.000 dólares deixada no meu quarto, no hotel, com uma nota a dizer que haveria outra igual todas as noites até a execução do Sasha, se eu visse as coisas de outra forma.
One uncut stone worth $ 1000 left in my hotel room with a note saying there'd be a similar diamond every night until Sasha's execution if I would "see things clearly."
Talvez eles não sejam imunes a diamantes em bruto.
Maybe they don't have my immunity to uncut diamonds.
Segui rumores, palpites, tudo o que envolvesse diamantes em bruto.
I followed rumors, tips, anything involving uncut diamonds.
- Que pena, mas se tentar escapar para a floresta, poderei achá-lo fácilmente.
Very sad. But if you were to take off for the tall and uncut, I could run you down real easy.
Tu és uma romã intacta.
You are an uncut pomegranate.
Quando Mike pediu provas, ele mostrou-nos 3 esmeraldas.
When Mike asked for proof, he pulled out three uncut emeralds.
Eu tenho a melhor mercadoria do mercado, purinha.
Got the best shit on the east coast, practically uncut.
É 100º / º pura. Não duvido.
It's one hundred per cent pure-uncut.
Por um punhado de moedas... tenho uma atuação particular e não censurada... do estupro das mulheres Sabinas. Ou da mulher... ou de Alfred.
For a handful of coins I happen to have... a private and uncut performance of the Rape of the Sabine Women... or rather woman... or rather alfred...
Uma vingança doce, pura e total.
Sweet, pure, uncut revenge.
O cordão umbilical ainda mal foi cortado!
The umbilical cord is virtually uncut!
Isto são dois quilos de metadona pura!
This is two keys. Uncut. Crystal meth.
Geralmente a mercadoria são diamantes em bruto.
They mostly deal in uncut stones, from the Diamond Syndicate.
Tiveste azar ao seres apanhado com excesso de velocidade... e ainda tiveste mais azar por possuíres cocaína.
Look, dickhead. It's your bad luck that we caught you speeding... and it's your bad luck that you had a bag of uncut cocaine.
Sabemos que algo está mal, porque ele... é estúpido, tem um grande saco de coca, e é pura.
We know something is strange'cause he... is fucking stupid, and he's got a big bag of coke, and it's uncut.
Nós, nós estamos a vender cocaína para que possamos ir ao nosso congresso.
We're, we're selling uncut cocaine to get to the jamboree.
Lee, ainda está toda pura.
Lee, that's all practically uncut.
- Porque estão em bruto.
- They are uncut.
- São diamantes em bruto, Sra. Lee.
Uncut diamonds.
Vou cortar o final, e os meus clientes não querem cortes.
I gotta cut the last part. My customers want uncut.
Puro e sem cortes, directamente do cérebro.
It's pure and uncut, straight from the cerebral cortex.
O que vês aqui é heroína 100 por cento pura, de primeira classe.
What you see there is 100 percent uncut grade A heroin.
20 milhões de dólares em diamantes brutos.
Twenty million dollars in raw uncut diamonds.
Mais, cerca de... cinco milhões de diamantes brutos em casa.
Plus, around five million in uncut diamonds at his house.
O Snoopy Miller diz que diamantes brutos são tão fáceis de circular como dinheiro.
Snoopy Miller says that uncut diamonds are as easy to move as cash.
Já viste um diamante bruto?
Ever seen an uncut diamond?
Falo daqueles diamantes brutos.
Talking about all those uncut diamonds.
O que não sei é se é o peixe a relaxar-me, ou aqueles diamantes em bruto ali no fundo do aquário.
I can't figure if it's the fish that are cooling me out, or all those uncut diamonds in the bottom of the tank, there.
" Disponível agora. Selecção de diamantes brutos.
" Now available, a selection of uncut diamonds, market price :
" Clientela fina e rica que snifa coca pura
" Clientele fine and swell in the meantime uncut blow flow
Oh, e isso... é pela interminável versão do "Hamlet"... de 4 horas, do Ken Branagh.
Oh, and that... is for Ken Branagha's endless uncut 4 hour version of "Hamlet".
A única versão não cortada que já vira era o original de "E tudo o vento levou".
The only uncut version of anything Charlotte had ever seen was the original Gone with the Wind.
Só digo que os não circuncidados são os melhores.
All I'm saying is, uncut men are the best.
Muito disto não é censurado - Como eu costumava ser, antes de tirar este chapéu da Tommy, como prenda da minha Julie de Dia Dos Namorados.
A lot of dis is uncut - just like me beast used to be, before me had its Tommy'at removed, as a Valentine's present for me Julie.
A versão sem cortes.
The uncut version.
Deixa-me ver. 4,5 kg de coca pura da Nicarágua... 1,7 milhões, por aí?
Let's see. Four and a half kilos uncut Nicaraguan. 1.7 mil, that area?
- Tem 25 cm e não está circuncidada.
- Nine and a half inches, uncut.
Vou arranjar-te material.
I'm gonna hook you up with some uncut.
Foi apanhado com um quilo de droga.
You're popped with a kilo of uncut.
Diamantes brutos.
Uncut diamonds?
Temos uma mulher e um cavalo mortos, um veterinário sumido... e uns 2 milhões em diamantes brutos.
Okay, so, we've got a dead woman, a dead horse, a runaway vet, and... a couple million dollars worth of uncut diamonds that are unaccounted for.
Como se fossem uns diamantes em bruto, iremos poli-los até que fiquem umas jóias brilhantes.
To my uncut diamonds, we will keep splitting and polishing you for as long as it takes, until a shiny, precious jewel emerges.
Legendagem : SDI Media Group Sinc para UNCUT SiSO : Pretender _
[ENGLISH]
Legendagem : SDI Media Group Sinc. para UNCUT SiSO : Pretender _
[ENGLISH]
Ainda por cortar... mas mesmo assim ainda deve ter custado £ 250,000.
Still uncut... but even then it must have been worth £ 250,000.
Depois de eu ter saído do departamento, ele foi promovido a chefe dos narcóticos, e prendeu um traficante chamado Gutner na posse de 2,5 kg de cocaína pura.
Just after I left the department, he was promoted to major narcotics, and he arrested this dealer named Gutner with 21 / 2 kilos of uncut cocaine.
- Uma mulher não cortada não pode casar.
- An uncut woman cannot marry.
Circuncidado ou não?
Cut or uncut?
É um enorme diamante.
That's an uncut diamond.
- É uma merda e é só orgânica.
- Uncut pills.